Название | Устье |
---|---|
Автор произведения | Максим Шмырев |
Жанр | Современная русская литература |
Серия | Мир Великого Древа |
Издательство | Современная русская литература |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-6047393-8-9 |
– Это спокойный город… Слишком спокойный даже, на мой вкус… Самое подходящее место, чтобы встретить старость…
По улице катился большой мяч, возможно, его упустил кто-то из детей. Подкатившись к террасе кафе, он неожиданно подлетел вверх и преобразился в разноцветного резинового человечка, словно соскочившего с рекламного плаката.
– О! Палочка-выручалочка за Фьялара!.. Я тебя нашёл! В руке человечка появился нож, он резко бросил его.
Форсетти сильно толкнул Фьялара, нож вонзился в стену. Почти сразу Форсетти выстрелил.
Человечек упал и стал медленно таять.
– …Но оружие я всегда ношу с собой, – договорил он, убирая пистолет в карман пиджака. – Пойдём со мной.
Примечание в географическом атласе Древа:
Сумеречная Зона (также называется Сумеречными Землями) – часть Кроны, некогда захваченная падшими асами, где было образовано королевство Локи. Впоследствии так же стали называться другие Ветви, занятые им и войсками Хель. Расположено на Нижней Кроне, однако традиционно Кроной называются территории, не входящие в Сумеречную Зону. В истории Древа были периоды, когда Сумеречная Зона распространялась на значительную часть Ветвей, однако затем Асгард вернул многие утраченные территории. В настоящее время в Сумеречную Зону входит примерно четверть Ветвей Нижней Кроны и две Ветви Средней Кроны.
Хёд стоял у парапета Башни на Краю Света. Она была одновременно на Верхушке Кроны и где-то совсем далеко, в неизведанных местах, куда устремлялось его воображение. Хёд видел озёра, которые укрывают опавшими листьями деревья: древние деревья, растущие с начала времён, а может и до них – будто стрелки ещё не собранных часов, указатели ещё не начавшейся длительности. Он видел, как от озёр и впадающих в них рек поднимаются птицы – белые, с большими крыльями, но были и мелкие птички – серые, с красными грудками, вылетающие из зарослей орешника, из деревьев, растущих у домов; он чувствовал, что кто-то разводит костёр, может быть, в самом Муспельхейме – маленький огонёк среди пылающих огней, которые преображаются в листопад, и одинокий огонь светит на горизонте, а путник идёт к нему, запахивая плащ. Он видел, как Эйр на коне едет сквозь лес, вокруг неё краснеют рябиновые грозди, как она проезжает через деревню и дети, скачущие на палках, присоединяются к ней, она трубит в рог, и дети свищут в свистульки, и кавалькада несётся всё быстрее: в свете, радости, празднике.
А потом Хёд увидел тень: тёмную рыбу, скользящую под гладью озера, отражение, которое поднялось из замерзающей лужи и спряталось в доме на отшибе, тучу, набежавшую на солнце, колокол, пробивший один раз. Он увидел тень башни, другую башню, затерянную в густом лесу, и странное воспоминание удивило и опечалило его.
Эйр подошла и обняла Хёда за плечи. Её конь стоял у башни, дети положили палки и играли в салки.
– Ты снова видел её? Тень? – она посмотрела ему в глаза.
– Да, Эйр. – Я чувствую её, но не вижу. – Может быть, это фантомное