Present continuous. Текстолёт. Часть II. Александр Николаевич Уров

Читать онлайн.
Название Present continuous. Текстолёт. Часть II
Автор произведения Александр Николаевич Уров
Жанр Городское фэнтези
Серия
Издательство Городское фэнтези
Год выпуска 2022
isbn 978-5-00122-731-1, 978-5-00122-831-3



Скачать книгу

Гёте, «Фауст» – Клин – Воркута.

      У. Шекспир, «Гамлет» – Керчь – Ростов Великий.

Международный:

      А. Уров, «Present Continuous» – Реутов – Усть-Каменогорск.

      Ожог

      Заступая вечером на дежурство, Счастливчик первым делом обходил все институтские аудитории, проверял окна, выключал забытый свет, закрывал двери. Собачонок любил эти обходы, позволявшие ему хоть на полчасика вообразить себя храбрым Мухтаром из любимого фильма своего хозяина. А тут представилась уникальная возможность доказать свою нужность. В темноте коридора собачонок первым учуял незнакомца и, убедившись, что хозяин рядом, громко залаял.

      – Кто здесь? – крикнул Счастливчик. – Я вызываю милицию!

      – Не надо милицию, – отозвалось в темноте, – я иду с собрания, я заблудился, мне плохо.

      Собачонок с помощью своего мощного нюхательного компьютера определил отсутствие опасности и, радостно виляя хвостом, бросился в темноту обниматься.

      – Включите, пожалуйста, свет, я ничего не вижу, – попросил незнакомец.

      Счастливчик включил. Слепой зажмурился и закрыл глаза ладонью. Другой рукой старался смягчить собачьи объятия, затем медленно опустился на пол и сказал:

      – Я задержался на собрании, меня мой друг пригласил, Ковырякин. Мы пришли вдвоём с Лутэ, потом к ней подсел этот мужчина, взял её за руку, они думали, что я ничего не вижу, я правда ничего не вижу, но только в темноте, куриная болезнь, ещё он сказал, что пришёл за ней, я слышал, он так и сказал, «я пришёл за тобой», его не было никогда, этого мужчины, его не было, а сегодня он взял Лутэ за руку, и они ушли, она ушла с ним, она ничего не сказала, когда он взял её за руку, она даже не посмотрела на меня, она всё это время смотрела на него, они ушли, она даже не оглянулась…

      Слепой совершенно не умел плакать. Слёзы, накапливаясь, не знали, как им себя вести, падать ли просто вниз или растекаться по щекам… спасал рукав рубашки. Рукава – опытные в этом деле товарищи.

      Счастливчик мало что понял в мокром монологе, но почувствовал неуловимо близкое и до боли знакомое.

      – Вот что, – сказал он тихо, – сейчас идём ко мне, сядем, и ты всё расскажешь спокойно, по-человечески.

      – Что значит, «по-человечески»? – удивился собачонок. – Он что, по-собачьему сейчас всё это говорил? Мне, что ли, он всё это рассказывал? Ну вы, двуногие, даёте!

      С тех пор, как Стажёр похитил его из небесной канцелярии и отправил в Москву спасать Счастливчика, собачонок каждый день узнавал новое о человеках, которые нагло считали себя старшими братьями собак. Приходилось мириться с этим, настораживало только и пугало, что глупостей на земле старшие братья совершали гораздо больше, чем братья младшие.

      Собачонок поудивлялся ещё пару минут, а потом весело побежал за человеками.

      Традиционный послезащитный банкет проводился по соседству в столовой № 4, известной в округе под названием «Три коня». «Алиготе» с жемчужной ниточкой, крымская «Массандра», «Столичная» быстро стирали границы между аспирантами, доцентами и профессорами. Научные темы понимающе уступали место весёлым воспоминаниям, ностальгическим вздохам и «адавайтевыпьемза».

      Берлен