Океан. Альберто Васкес-Фигероа

Читать онлайн.
Название Океан
Автор произведения Альберто Васкес-Фигероа
Жанр Морские приключения
Серия Океан
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2013
isbn 978-5-386-04989-8



Скачать книгу

тела сосредоточились именно в нем. Жалкий внешний вид Сентено мало кого мог обмануть: при первом же взгляде на него становилось понятно, что и в свои сорок с небольшим лет он может играючи уложить за раз троих молодцов.

      Все в нем – и жуткая татуировка, и манера вечно приказывать, и гордая посадка головы, и длинные густые бакенбарды – выдавало закаленного в сотнях боях и в тысячах пьяных драк человека, настоящего короля улиц. Он никогда не застегивал до конца свою зеленую рубаху, и все видели длинный и тонкий шрам на его груди, оставшийся после удара ножом. Он носил его с гордостью, словно получивший орден солдат.

      – Зачем сюда приехал?

      – Провести отпуск… А что, я вам тут мешаю?

      – Ни в коем случае. Однако чужаки не слишком-то часто повляются на нашем богом забытом острове… И надолго думаешь остаться?

      – Пока не поймаю одну «рыбку»… Очень, знаете ли, меня интересует рыба.

      – На Коста-дель-Моро рыба получше водится. Ты, случайно, не из Марокко приехал?

      Дамиан Сентено пристально посмотрел на Хулиана ель-Гуанче и едва заметно улыбнулся, слегка оскалив белые, немного похожие на кроличьи зубы:

      – Не, мне нужна другая рыба, там такой нет. И почему это вы решили, будто я приплыл из Марокко? Я ведь ни о чем таком не говорил.

      – А чему тут удивляться? Там находятся основные силы терсио[7], а у меня племянник тоже легионер.

      – Такой же умный, как и вы?

      – Должно быть, это у нас семейное. – Дон Хулиан был не из тех людей, кто легко сдается. И годы не сломили в нем боевого духа. – Однажды став легионером, человек остается им до конца. На его лице словно особая отметина появляется. Много лет службы?

      – Двадцать восемь. – Дамиан Сентено распахнул рубаху. – Видите этот шрам? Это память о высадке на Алхусемас. А в ноге я до сих пор ношу русскую пулю, полученную в Сталинграде.

      – А этот, на груди?

      – Один ефрейтор, который мне не подчинился в Рифиене… Я его прикончил его же собственным ножом.

      – Здесь совсем недавно произошла похожая история. Один юноша вытащил в драке нож… Его же им и убили.

      – Удивительное совпадение, – согласился Дамиан Сентено. – Правда, мне рассказывали по-другому. Один торговец признался, что на самом деле продал нож убийце…

      – Это что-то новенькое.

      – Позавчера, – уточнил Дамиан Сентено. – Он рассказал мне об этом позавчера. Ночью, в одном из баров Арресифе.

      – Что ж, значит, и здесь странное совпадение. Знаешь, хотелось бы мне разобраться во всей этой чертовщине… Ты, случайно, не друг дона Матиаса Кинтеро?

      – Капитана Кинтеро? – переспросил легионер, чем и выдал себя. – Ах да, конечно! Последние два года, что шла война, я имел честь служить под его началом.

      – Погибший – его сын.

      – Я и об этом слышал. А также я слышал, что убийца сорвался с крючка….

      – Теперь я понимаю, какую «рыбу» ты собираешься ловить в наших водах.

      Из таверны дон Хулиан



<p>7</p>

Подразделение гражданской гвардии.