Название | Сверхъестественное. Обряд посвящения. Свежее мясо. Врезано в плоть |
---|---|
Автор произведения | Джон Пассарелла |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Сверхъестественное |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-17-145781-5 |
– Бобби! Связь теряется! Что там с фургоном? Вы преследуете его? Где?
В ответ раздался только шум.
– Я перезвоню! – крикнул Дин, завершил звонок и принялся набирать номер заново.
– Они нашли парня в котелке? – поинтересовался Сэм.
– Патрульный увидел фургон сантехника. МакКлэри врубил сирену. Это все, что я услышал.
Телефон пискнул, и связь оборвалась.
– Дерьмо!
Дин изучил расстеленную на столе карту и нашел местный медицинский центр.
– Они выехали из больницы. Понятия не имею куда…
Сэм напечатал что-то:
– Вот, я подписался на ее новости. И отправил сообщение.
– За школьницами ухлестываешь? – подколол Дин. – Чувак, закон не одобряет.
– Я посмотрел сайт детского сада, – объяснил Сэм. – Имена сотрудников перечислены, но нет ни адресов электронной почты, ни номеров телефонов. В телефонном справочнике в сети тоже пусто. Должно быть, они не внесены в список.
– А телефон самого садика?
– Поздно уже. Я пытался позвонить с сотового, пока ты разговаривал с Бобби. Не отвечают.
– И ты попросил у блогерши телефончики?
– Сначала я поздравил ее с перехватом сенсации у новостей и спросил, откуда она знает про «Первый шаг». А потом попросил номер.
Ноутбук пискнул, и Сэм улыбнулся:
– Она хочет знать, зачем мне номера.
Он набрал сообщение.
– И?
– Я сказал, что у меня такие же мысли: сверхъестественное происхождение.
– Разбрасываешься семейными тайнами?
– Я чувствую, что она против системы, – пояснил Сэм. – Если она увидит во мне родственную душу, то, может быть, разговорится.
– Чувак, она увидит в тебе сексуального маньяка.
Сэм, сосредоточившись на информации, подколку проигнорировал.
– Ее «источники» дают имена восьмерых детей. Все ходят в «Первый шаг вперед». И вот… номер владелицы и управляющей Лесии Уильямс.
– Попробуй что-нибудь из нее вытянуть, – сказал Дин. – Я попытаюсь дозвониться до Бобби.
Безуспешно раз за разом набирая Бобби, он слышал, как Сэм беседует с владелицей детсада, прикрывшись легендой о представителях страховой компании. Спустя несколько секунд Сэм вошел в роль сочувствующего слушателя. Дин мог себе представить, какое невыносимое чувство вины испытывает женщина, если ее заведение послужило рассадником вируса.
Он раздраженно бросил мобильный на стол.
– …ничего необычного не произошло за последнюю пару дней? – спрашивал Сэм. – Может, что-нибудь странное?
Пауза.
– И правда. Высокий мужчина в котелке и с тростью. Мячик?..
«Хорошо сработано, Сэм, – подумал Дин. – Если чувак в котелке устроил одну эпидемию, есть шанс, что и вторая – его рук дело».
А Бобби преследует его.
«Думай, Дин! Шум статики начался, когда МакКлэри пришло сообщение. МакКлэри включил сирену, и связь покатилась к черту. Понятно, что не сирена виновата… но, может быть, парень в котелке прервал связь? Если он способен вывести из строя десятки