Мастер клинков. Клинок заточен. Дмитрий Распопов

Читать онлайн.
Название Мастер клинков. Клинок заточен
Автор произведения Дмитрий Распопов
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

Максимильян. – Клаус подслеповато прищурился, разглядывая меня. – Вы с Никки?

      – Проведите меня к его светлости, – чуть грубовато прервал я его и бросил взгляд по сторонам. Если прошлый дом говорил о своём хозяине, что тот сказочно богат, то этот несомненно добавил ещё и убеждённости в его величии. Всё было построено монументально и основательно, потолок изукрашен картинами сражений, а огромные полотна на стенах показывали эпизоды из жизни самого Валенсы, его семьи и предков.

      Клаус кивнул кому‑то из слуг, но затем передумал и сам пошёл впереди, сутулясь и чуть волоча правую ногу.

      – Виконт Максимильян к его светлости. – Когда я окончательно запутался в переходах и лестницах, не представляя, как пойду назад, мы пришли на место, где перед дверью в комнату стояли два гвардейца. Старик сам открыл дверь и назвал меня, охранники тут же посторонились, позволяя пройти, хотя быстрый взгляд, который они бросили на мой меч и кинжал, я про себя отметил.

      – Максимильян?! – Валенса, сидевший за огромным дубовым столом, поднялся и, прерывая заседание, в котором участвовали с десяток других аристократов, пошёл мне навстречу.

      – Ваша светлость, – я не стал опускаться на колено, но низко склонил голову и поцеловал протянутую мне руку, – сожалею, что помешал, но у меня срочное дело.

      – Господа, прервёмся на обед. – Герцог тут же повернулся к людям, которые удивлённо меня разглядывали. – Клаус проводит вас, вернёмся к нашим вопросам после того, как подкрепимся.

      Дворяне тут же поднялись со своих мест, и хотя по их взглядам я видел, как им хочется остаться, но молча стали покидать кабинет.

      – Что случилось? – Герцог предложил мне сесть, а сам направился к столу, позволяя мне разглядеть себя.

      Что сказать, повзрослел за это время не я один, герцог облысел, стал ещё более поджарым, и кожа, словно пергамент, обтягивала его тело, хотя взгляд и манера двигаться остались прежними.

      – Никки похитили маги, я не смог противостоять им, – вывалил я правду, от которой он, только опустившийся на своё трон‑кресло, снова подскочил.

      – Что‑о‑о?!!

      – Три стальных голема появились из телепорта в нашей спальне, забрали её с собой, а моё оружие не оставило на них ни царапины.

      – Судя по твоему спокойному виду, она не в опасности? – Спустя секунду герцог пришёл в себя от услышанного и внимательно посмотрел на меня. – Что потребовали взамен?

      Мне надоело стоять, и я присел на один из стульев, стоявший близко к столу.

      – Каменную смолу, из неё они получают эликсир молодости.

      – Что‑о‑о?!!

      Мне стало смешно, видя, что каждое новое моё предложение заставляет его вскакивать.

      – Да, ваша светлость, как делают, не знаю, этого не было в тех летописях, что я читал.

      Почему‑то дальше герцог расспрашивал меня не столько о судьбе своей воспитанницы, словно убедившись по моим словам, что с ней всё будет хорошо, а исключительно о магах и об этом эликсире, да так упорно, что мне