Название | Пятая авеню |
---|---|
Автор произведения | Кристофер Смит |
Жанр | Современные детективы |
Серия | Пятая авеню |
Издательство | Современные детективы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-76651-2 |
5
Рене Лалик (1860–1945) – французский ювелир и стеклянных дел мастер, один из выдающихся представителей ар-нуво. Создавал динамичные произведения необычных форм.
6
BSD – Big Swinging Dick – акроним термина «Большой качающийся член», применяемого в финансовых кругах к человеку, ловко провернувшему не вполне чистую финансовую сделку.
7
Morgan Stanley – крупный американский коммерческий банк (до сентября 2008 года – инвестиционный банк), относящийся к числу финансовых конгломератов. Базируется в Нью-Йорке.
8
Анна Винтур – главный редактор американского издания журнала «Вог» (Vogue), одна из самых влиятельных фигур в мире современной моды.
9
Имеется в виду Джей-Пи-Морган-Чейз (JPMorgan Chase) – один из старейших финансовых конгломератов; лидер в сфере инвестиционных и коммерческих банковских услуг; расквартирован в Нью-Йорке.
10
Metropolitan Museum of Art – самый знаменитый музей Америки, где собраны богатые коллекции европейской живописи, египетского и греческого искусства. Расположен на Пятой авеню в районе 82-й улицы.
11
Capo di capi – производное от итальянского термина «il capi du tutti capi» – «босс всех боссов». Эвфемизм для мафиозного главаря.
12
Герои американского комедийного сериала «Все в семье» (All in the Family).
13
Торговая марка препарата, содержащего в качестве действующего вещества парацетамол (ацетаминофен).
14
Лекарство от расстройства желудка.
15
Фирменная сеть крупных книжных магазинов.
16
Кок, мет и крэк – кокаин и сильно действующие синтетические наркотики, получаемые на его основе.