Учебное пособие по курсу «Философия» знакомит студентов с актуальными проблемами развития философского знания, соединяет классические и современные концепции. В систематической форме дается представление о фундаментальной проблематике философии как особого культурного образования, как формы теоретического осмысления бытия человека в мире. Демонстрируется взаимосвязь философии с другими сферами человеческой деятельности, раскрываются мировоззренческие и методологические функции философии в современном обществе. Последовательно выявляется антропологическая составляющая философского знания. Актуализируются проблемы формирования индиви-дуальности и личности будущего специалиста, значимость этических проблем. Обсуждаются тенденции развития техногенной цивилизации, философские проблемы науки и техники, антропологические практики повседневности. Уделяется внимание традициям русской философии и проблемам исторического самосознания России. Курс разработан для бакалавриата всех направлений и форм обучения.
Словарь является первым опытом лексикографического описания поэтического языка Д. В. Веневитинова (1805–1827). Он включает теоретическое введение, где рассматриваются вопросы биографии и творчества писателя, делаются выводы относительно количественно-качественной структуры его поэтического языка; алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора; рейтинг наиболее употребительных слов. В словаре толкуются устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняются непонятные имена, мифологизмы, даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики. Предназначен для литературоведов и лингвистов; может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы», «Теория литературы» и др.
Словарь является первым опытом лексикографического описания поэтического языка Н. М. Карамзина (1766–1826). Он включает теоретическое введение, основные выводы относительно количественно-качественной структуры поэтического языка писателя, алфавитно-частотный указатель лексем и онимов, отмеченных в произведениях автора (около 5 тысяч словарных единиц), рейтинг наиболее употребительных слов, толкует устаревшие, редкие и окказиональные лексемы, поясняет непонятные имена, мифологизмы и т. д. В словарных статьях даются указания на фразеологические связи слов и другие их контекстно-функциональные характеристики. Предназначен для лингвистов и литературоведов; может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Лексикология. Фразеология. Лексикография», «История русского литературного языка», «Введение в литературоведение», «История русской литературы», «Теория литературы» и др.
Пособие посвящено определению видов и функций заголовочных комплексов в современной газете. Для наглядности привлекается солидная эмпирическая база – газетные публикации в изданиях 2000-х годов. Охвачены федеральные и региональные издания ряда округов Российской Федерации. Для студентов, обучающихся по направлению подготовки бакалавров 42.03.02 – Журналистика и осваивающих дисциплины «Выпуск учебных СМИ», «Основы журналистской деятельности», «Стилистика и редактирование в профессиональной сфере», «Профессионально-творческий практикум», для преподавателей, а также для широкого круга читателей, профессиональная деятельность которых связана с подготовкой и выпуском периодических изданий.
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально-ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки переводчиков. В пособии предлагается система заданий для развития переводческих компетенций, необходимых для осуществления квалифицированной переводческой деятельности в актах межъязыковой коммуникации, когда одним из языков является русский. Для тех, кому в профессиональной переводческой деятельности предстоит использовать русский язык и как родной, и как иностранный, а также для профессиональных переводчиков, самостоятельно совершенствующих языковые компетенции.
Настоящее учебное пособие является специальным профессионально-ориентированным учебным пособием по русскому языку и культуре речи для подготовки переводчиков. В пособии предлагается система заданий для развития переводческих компетенций, необходимых для осуществления квалифицированной переводческой деятельности в актах межъязыковой коммуникации, когда одним из языков является русский. Для тех, кому в своей профессиональной переводческой деятельности предстоит использовать русский язык и как родной, и как иностранный, а также для профессиональных переводчиков при самостоятельном совершенствовании языковых компетенций.
Анализируются различные аспекты содержания и развития русской философии XVIII в., выразившиеся в трудах и идеях ее школ и выдающихся представителей. Рассмотрена ее предыстория – русская средневековая философия XI–XVII вв. Книгу предваряет анализ общих проблем истории русской философии – ее национальных особенностей, источниковедения, историографии. Учебное пособие предназначено для студентов, аспирантов, всех, кто интересуется историей русской философии.
Екатерина Сергеевна Ефимова-Залекер
В книге выявлены основные особенности мифологического мировидения, рассмотрена общеевропейская система классификации мифологических рассказов, на русском материале исследуются особенности мифологического пространства, духов-хозяев «природного» и «культурного» пространства (лесные и домашние духи), мифологического времени (календарные мифологические рассказы: святочный и купальский циклы быличек), место человека в мифологической картине мира. Используется обширный экспедиционный фольклорный материал по народной демонологии, устные народные рассказы о контактах человека с миром сверхъестественного. В комментариях к главам отражена специфика преломления жанра мифологического рассказа в русской классической литературе. Каждая глава снабжена солидным библиографическим списком по мифологии и демонологии. В приложении даны примеры бытования быличек в традиционной крестьянской и современной городской среде. Для филологов, студентов гуманитарного профиля, учителей словесности, школьников, а также для широкого круга читателей.
Монография написана в русле лингвокогнитивного и лингвокультурного направлений современного языкознания. В работе предпринята попытка составить вербализованный портрет кыргызского этноса, используя лексико-фразеологические ресурсы кыргызского языка. Этнонациональное «видение» мира, своеобразие житейских представлений зафиксированы в языке, в его словарном составе, фразеологизмах, пословицах и поговорках кыргызского языка. Для специалистов гуманитарного профиля.