Учебно-методическое пособие посвящено отработке практических навыков предпереводческого анализа текста, разработке стратегии перевода и передачи грамматических особенностей английского языка при переводе на русский. Основной целью пособия является формирование у студентов представления о процессе перевода как поэтапной деятельности, а также отработка умения просчитывать оптимальный алгоритм перевода конкретного текста, основываясь на анализе языковых средств оформления данного текста. Кроме того, в пособии уделяется внимание ошибкам, которые начинающие переводчики делают при переводе с английского языка на русский, и способам их избежать. Рекомендуется для аудиторной и самостоятельной работы студентам, обучающимся по направлению «Лингвистика», изучающим проблемы теории и практики перевода.
Учебное пособие содержит краткий теоретический материал, примеры решения типовых задач с пояснениями, а также задачи для самостоятельного разбора с ответами по нескольким разделам статистики: статистика предприятия, статистика населения и статистика макроэкономических показателей. Пособие предназначено для студентов, осваивающих дисциплины «статистика», «социально-экономическая статистика».
В монографии рассматриваются частные вопросы истории русского художественного перевода первой трети XX века, в частности, осмыслены русские переводы произведений К. Марло, Т. Кэмпбелла, Э. Баррет-Браунинг, А. Теннисона, Д.Г. Россетти, А.Ч. Суинбёрна и др. Во второй части издания представлены текстологически выверенные публикации неизвестных и забытых переводов Шекспира, П.Б. Шелли, Т. Мура, А. Теннисона, Б. Шоу и др., созданных Е.С. Кудашевой, В.Е. Чешихиным (Ч. Ветринским), Б.В. Бером, В.И. Лебедевым-Кумачом, И.А. Аксеновым, М.К. Станюкович, В.А. Меркурьевой и др. Предназначена для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Введение в литературоведение», «История русской литературы».
В учебном пособии рассматривается история развития русского письма от его возникновения до настоящего времени. Рассказывается о дохристианской письменности у восточных славян, о происхождении кириллицы и глаголицы, о развитии русской графики, орфографии и пунктуации. Пособие основано на основополагающих трудах по теории и истории русского письма, палеографии и эпиграфике, сведения из которых критически оцениваются и обобщаются. Издание снабжено исчерпывающим списком литературы, иллюстрациями, контрольными вопросами по темам и практическими заданиями. Для студентов, обучающихся по программе бакалавриата по направлению подготовки «Филология», а также для всех, кто интересуется судьбой русского письма.
Данное пособие призвано оказать помощь обучающимся при освоении дисциплин направления подготовки 38.03.02 Менеджмент, профиль «Финансовый менеджмент».
В книге содержится краткое описание учебных заданий в соответствии с авторскими методиками и представлен разнообразный иллюстративный материал в рамках программ обучения в Рижском дизайн-колледже Балтийской международной академии по дисциплинам «Психология цвета» и «Психология рекламы». В Приложениях дано подробное описание методик, используемых в обучении дизайнеров. Учебное пособие адресовано студентам и преподавателям художественных училищ – всем, кто стремится расширить диапазон своей дизайнерской практики. Для психологов дополнительный интерес может иметь глава «Игровая вербально-психологическая методика развития воображения “Инициалы”».
В пособии с практической точки зрения рассматривается широкий круг вопросов управления организацией, целеполагание и планирование, мотивация труда, контроль, управление индивидуумами, группами работников. Управленческие решения должны быть основаны на точных расчетах, глубоком экономическом анализе. Этому посвящен второй раздел учебно-методического пособия. Пособие включает большое количество заданий, кейсов тестов, задач, ситуаций для проведения практических занятий. Самостоятельно решая, бакалавры обретают опыт диагностики профессиональных проблем, принятия управленческих решений, работы в командах, развивают в себе необходимые управленческие и аналитические навыки. Для бакалавров направлений подготовки 38.03.01 Экономика, профиль «Бухгалтерский учет, анализ и аудит», и 38.03.38.03.02 Менеджмент, профиль «Финансовый менеджмент».
Литературы коренных малочисленных народов Арктики отличает прямая связь с архаической мифологией, фольклором и живостью самой эпической среды, в лоне которой они собственно и сформировались. Проза народов Арктики – художественно-эстетический феномен, интерес к которому чрезвычайно велик как в России, так и в дальнем зарубежье. В монографии изучен этот феномен с учетом фактора стадиально-разноуровневого развития общественного и художественного сознания. Монография рассчитана на литературоведов, фольклористов, преподавателей и студентов гуманитарных специальностей.
Данная работа представляет собой научное исследование проблемы национального мифа в литературе. Авторы определяют понятие «национальный миф» и прослеживают стадии формирования его компонентов, оформления и дальнейших процессов демифологизации и ремифологизации, приходя к выводу о динамичной природе национального мифа. Монография представляет собой дополненное и переработанное издание книги: Бреева Т.Н., Хабибуллина Л.Ф. Национальный миф в русской и английской литературе. Казань: РИЦ «Школа», 2009. Издание рассчитано на специалистов-филологов, преподавателей, аспирантов и студентов филологических факультетов. Может быть использовано в качестве пособия по спецкурсу для специалистов и магистров филологии.
В монографии исследуются особенности парентез как лингвистического явления в немецкой устной диалогической речи: изучаются их коммуникативно-семантическая сущность, функции, структурные разновидности; анализируется практический материал из мангеймского корпуса устной речи. Книга адресована филологам в области германского и общего языкознания, переводчикам и широкому кругу читателей, интересующихся филологией.