В прекрасной Испании, где на знойных пляжах время останавливает свой бег, где пылающую паэлью запивают ледяной сангрией, а на площадях танцуют страстную сардану, главный герой романа «Испанский сапог» Валентин Ледников, совершенно не желая того, оказывается втянутым в смертельную борьбу за гигантское наследство. Ее ведут его русские соотечественники. И нельзя отлежаться на пляже, когда на твоих глазах похищают людей, сходят с ума, лишают жизни невинных, предают любимых, торгуют честью и профессиональным долгом. А тут еще испанская полиция считает тебя едва ли не главным подозреваемым. У Ледникова есть только один выход: самому найти того, кто стоит за всем этим. В сложившейся ситуации сделать это может только он. Ведь в «русских делах» лучше всех может разобраться только русский. Даже в прекрасной Испании… Из подневольности суеты мирской, повседневных забот, тревог и ожиданий главного героя романа «Нам есть чем удивить друг друга» Валентина Ледникова вырывает случай. Очень скоро он кардинальным образом меняет его жизнь, бросая в брутальные жернова событий, в которых крутятся огромные деньги, сутенеры и проститутки, задействуются коррупционные схемы и скользкие дельцы, присосавшиеся к антикварному бизнесу. В них редчайшие реликвии далекого прошлого буквально крушат настоящее: ломают судьбы, уничтожают репутации, сталкивают на путь греха и разврата людей, чья чистота и порядочность совсем недавно казалась безупречной. И происходит это вследствие того, что вожделенные сокровища попадают в руки подлых, меркантильных и коварных людей. Оказавшись в самом пекле событий, Ледников не пытается вырваться из него. Он принимает вызов… Многие романы о Ледникове переведены на французский, испанский, болгарский, латышский и другие иностранные языки и изданы за рубежом. На Российском телевидении по мотивам этих произведений был снят шестнадцатисерийный игровой фильм.
Невероятная красота слова, бесстрашная искренность, страстность и глубокий трагизм отличают творчество русской поэтессы М. И. Цветаевой. Стихотворения и поэмы, собранные в данном издании, давно вошли в сокровищницу русской литературы. Безусловно, талантливые и самобытные произведения Марины Цветаевой не оставляют прежними тех, кто их хоть раз прочитал.
По количеству переизданий эта книга стоит в англоязычном мире на третьем месте после Библии и пьес Шекспира. «Искусный рыболов» – причудливое сочетание практических советов по рыбной ловле, стихов, анекдотов и проповеди во славу добродетельной и мирной жизни на лоне природы, которую автор противопоставляет кровавым революциям и гражданским войнам, терзавшим Англию XVII века.
В книге представлено творческое наследие великой русской поэтессы Анны Ахматовой. В сборник вошли избранные стихотворения из всех семи поэтических книг, изданных при жизни поэтессы или составленных ею, таких как «Вечер», «Четки» и «Белая стая», а также поэма «Реквием».
Перед вами один из самых интересных и полных сборников высказываний о власти – настольная книга руководителя процветающей фирмы. Опыт и знания известных и выдающихся лидеров сконцентрирован здесь в метких афоризмах и замечаниях, которые непременно помогут вам по-новому увидеть ваше дело и научат быть первым среди лучших.
«Дуэль может и должна происходить только между равными» – так начинается кодекс графа Василия Дурасова, который издали в начале XX века. Однако бились за честь еще со времен Петра Великого, хоть и поединки запрещались законами. Ритуал вырисовывается из отечественной художественной литературы: секунданты, выбор оружия, барьер, шаги, «сходитесь», «стреляйте». Дуэли – важный культурный код высших сословий и кульминация любимых повестей и романов. Предлагаем познакомиться с официальным сводом и сравнить с дуэлями, описанными Пушкиным, Лермонтовым, Тургеневым, Толстым и Достоевским.
«Я учусь видеть» – одна из первых записей в дневнике Мальте Лауридса Бригге, молодого датчанина, что приехал в Париж. Нищие кварталы и ночлежки, грохот трамваев, изнеможение и безнадега – вот что видит Мальте. Он собирается стать писателем, высказать увиденное в дневнике, это необходимо, чтобы сохранить целостность. Однако герой неспособен связать свою жизнь с жизнями других, выворачиваясь наизнанку, препарируя, вглядываясь и вслушиваясь, он приговаривает себя на вечное одиночество. Роман австрийского поэта Р. М. Рильке – вершина его прозаического мастерства. Реализм рассекается картинами Сезанна, и перед нами – модернистский роман, ритмизированная проза.
В книге рассказывается о красках традиционной китайской живописи, рассматриваются произведения, в которых преобладает тот или иной цвет. В китайской живописи кроме всем известной туши существует целый ряд растворимых в воде прозрачных и непрозрачных красок. В четырех частях книги иллюстрации и подробные описания картин, написанных древними мастерами, подобраны по цветам – красный, зеленый, желтый, синий. Красный – в древности краску чжу в основном использовали для окрашивания одежды, некоторых элементов архитектуры, стен буддийских и даосских монастырей, с помощью этого цвета передавали в пейзаже восход солнца, изображали розовые облака на заре и закате или кленовые листья. Зеленый – этот цвет занимает особое место в традиционной живописи. Существует даже отдельный вид пейзажа, называемый «сине-зеленый пейзаж». Наиболее часто используемой зеленой краской является шилюй, в пейзаже ею рисуют деревья и горы, изображают цветы, листья и стебли, а также эту краску используют, чтобы передать изумрудно-зеленый окрас перьев павлина. Желтый – желтая краска, которая используется в традиционной живописи, главным образом изготавливается из минералов. Желтый цвет очень яркий, дарит людям ощущение легкости, радости и наполняет сердце мечтами. После эпохи Сун ярко-желтый цвет стал императорским цветом. Синий – в традиционной живописи синий цвет называют цин. Краска шацин нашла широкое применение в буддийской архитектурной живописи, особенно много этого цвета можно увидеть на всемирно известных фресках в древних пещерах Могао в Дуньхуане.
В книге рассказывается о знаменитых произведениях древнекитайской живописи, объясняется, как смотреть и понимать картины, от времени создания которых нас отделяет более тысячи лет, поэтому их восприятие представляет собой вовсе не простую задачу. Первая часть посвящена одному из самых выдающихся живописных свитков в истории Китая под названием «Фея реки Ло». Поэма о любви поэта Цао Чжи (жил на рубеже II–III веков) к прекрасной речной фее вдохновляла несметное количество живописцев. Самой знаменитой является созданная более 1600 лет назад картина Гу Кайчжи, которая обладает особой таинственной притягательностью. В китайской традиции назначение живописи не исчерпывается одним лишь эстетическим наслаждением – она передает и события минувших эпох. Картина «Тай-цзун принимает тибетского посла» кисти Янь Либэня представляет собой изображение прославленного императора Тай-цзуна и связанную с ним широко известную историю установления дипломатических отношений между двумя странами. Описание этой картины и творчества Янь Либэня и других художников эпохи Тан (618–907) представлено во второй части книги. Среди сохранившихся сведений о различных исторических эпохах самыми красочными являются описания облика изящных красавиц эпохи Тан. Как же в действительности выглядели женщины, которые жили в то время? Какие наряды и украшения они носили? Это можно узнать в третьей части из описания известного живописного произведения «Изготовление шелка» непревзойденного мастера изображения сцен придворной жизни Чжан Сюаня. О картине «Ночной пир Хань Сицзая», признанной одним из десяти величайших произведений китайской живописи, говорится в четвертой части. На картине изображена сцена веселого застолья, организованного Хань Сицзаем, чиновником государства Южное Тан (X век). Автор этого произведения Гу Хунчжун (910–986) считался выдающимся художником, умевшим в мельчайших деталях передать психологическое состояние и душевный настрой персонажей. «По реке в день праздника Цинмин» Чжан Цзэдуаня – знаменитое живописное полотно, отражающее красочную и богатую жизнь Бяньцзина, который около 900 лет назад был самым большим городом Китая, столицей империи Северная Сун (960–1127). Оно по праву может быть названо своеобразной энциклопедией, в полной мере раскрывающей перед нами городской быт китайского общества того времени. Об этой картине подробный рассказ в пятой части книги.
Иллюстрированное издание состоит из пяти частей, авторы которых в увлекательной форме рассказывают о знаменитых китайских художниках древности и Средневековья, их живописных и каллиграфических работах. Первая часть посвящена Чжао Цзи (1082–1135), выдающемуся каллиграфу, живописцу, поэту, вошедшему в китайскую историю как император Хуэй-цзун. За минувшие пять тысячелетий в историю Китая вписали свои имена несметное число правителей, князей, вельмож и военачальников. Тем не менее уникальная судьба сунского императора Хуэй-цзуна, словно ослепительный свет, вновь и вновь приковывает к себе людские взоры. Кто он – бесславный правитель, приведший к гибели династию Северная Сун, или талантливый художник, оставивший потомкам богатейшее культурное наследие? Во второй части рассказывается о художнике, каллиграфе, литераторе Чжао Мэнфу (1254–1322), который творил в эпоху Юань. Спустя почти тысячу лет после смерти Чжао Мэнфу люди по-прежнему изучают историю его жизни, выдвигают различные предположения и восхищаются им. Все это происходит потому, что, находясь в очень трудной жизненной ситуации, этот удивительный человек оставил огромное драгоценное художественное наследие для будущих поколений. Третья часть – о Тан Боху (Тан Инь, 1470–1523), он был одним из ведущих живописцев эпохи Мин, обладал незаурядными художественными дарованиями, прославился среди современников как «талант из Цзяннани». Художников китайской традиционной живописи часто представляют консервативными и серьезными, но в случае с Тан Боху это совсем не так. Действительно, если развернуть свитки, посмотреть на его картины и прочитать стихи, то можно обнаружить в них гораздо более интересный, более сложный и более волнующий образ Тан Боху. Четвертая часть посвящена творчеству знаменитого художника-монаха по прозвищу Бада-шаньжэнь (Чжу Да, 1626–1705). Он принадлежал к аристократическому роду, носил фамилию императоров династии Мин, однако трагические события в жизни страны вынудили его удалиться от общества и укрыться в монастыре. Крутой поворот судьбы вывел Чжу Да на сложный и тернистый путь человека искусства. Его жизнь полна загадок и странностей, которым до сих пор не находят объяснения. Даже перевод прозвища Бада-шаньжэнь имеет несколько версий – «Человек с горы Бада», «Человек восьми великих гор», «Отшельник Восьми величий», как в Китае образно называют восемь направлений сторон света. К счастью, творчество Бада-шаньжэня, а он был не только выдающимся художником, но и талантливым каллиграфом и поэтом, помогает нам шаг за шагом приблизиться к пониманию его загадочной, экстраординарной личности. В пятой части представлены работы известного литератора, художника и каллиграфа Чжэн Баньцяо (Чжэн Се, 1693–1765). Во времена династии Цин (1644–1911) город Янчжоу на юго-востоке Китая процветал. Богатые торговцы колесили по всей стране, многое повидали, о многом узнали, и все как один стали страстными коллекционерами произведений искусства. Наиболее оригинальными считались восемь художников, работы которых поражали чудны́м, самобытным стилем. Впоследствии их прозвали «Восемь чудаков из Янчжоу». Самым колоритным и влиятельным в этой « восьмерке чудаков» был Чжэн Баньцяо, который всю жизнь писал бамбук, орхидеи и камни, органично соединяя в своих картинах живопись и каллиграфию.