«Предки барона Ульриха были богаты и вели роскошную жизнь. Отец, расточив большую часть имения, оставил сыну замок в Богемии и немного земли, которая приносила доходов столько, сколько нужно, чтобы жить одному неприхотливому человеку. Молодой барон был нрава беспечного и доброго, не умел выжимать из крепостных оброки, как это делали соседние помещики, и когда ему предстояли неожиданные расходы, предпочитал занимать деньги за высокие проценты у ростовщиков или закладывал клочки дедовского имения алчным немцам и жидам…»
В этот сборник включены сказки Пушкина, знакомые каждому с детства: о царе Салтане, его славном сыне богатыре Гвидоне и прекрасной Царевне Лебеди; о рыбаке, рыбке и скупой старухе; о золотом петушке и лукавой Шамаханской царице; о мёртвой царевне и королевиче Елисее. Иллюстрации Бориса Зворыкина искусно вплетены в узор повествования, они передают музыкальность народной культуры, вовлекая читателя в удивительный мир русской сказки.
Каждая ведьма – прежде всего женщина.А чего желает женщина? Прежде всего – любви.Только вот какой именно любви она желает? Она не знает. И никто не знает.
Стихи немецких поэтов-классиков привлекли меня сказочностью, таинственностью сюжетов, мистикой с элементами ужаса, завораживающей образностью и разнообразием тем, у Гейне ещё и искромётным юмором, иногда мрачным. Стихи захватывают и переносят в фантастический мир волнующий, пугающий, пробуждающий новые, ранее неведомые эмоции, ощущения и чувства. Рильке удивительный поэт. Лучше Марины Цветаевой о нём не скажешь: "Вы – воплощенная поэзия, должны знать, что уже само Ваше имя – стихотворение… Вы – воплощенная пятая стихия: сама поэзия». Я специально оставил первые варианты переводов, чтобы читатель видел, как не просто передать суть и дух стихов этих поэтов. Кроме того, неточные переводы порой красивее точных. Я не знаю ни одного перевода стихов Рильке, сделанного Цветаевой, и только два Пастернака, дружившего с Рильке. Видимо, любовь к поэту мешала переводам. Романтика Шиллера прекрасна и возвышенна. Приятного чтения.
«Тихий Дон» – это грандиозный роман, принесший ее автору – русскому писателю Михаилу Шолохову – мировую известность; это масштабная эпопея, повествующая о трагических событиях в истории России, о человеческих судьбах, искалеченных братоубийственной бойней, о любви, прошедшей все испытания. Трудно найти в русской литературе произведение, равное «Тихому Дону» по уровню осмысления действительности и свободе повествования.
– Сейчас мы с вами пойдем пообедаем, да, мои кнопочки? – воркую с двойняшками. – Мама вас вкусно накормит, и сама что–нибудь перекусит. Вы же дадите маме поесть?Детки смотрят на меня с милыми улыбками. Ах, были бы они всегда такими зайками.– Катерина, ты ли это? – Голос сзади заставляет меня вздрогнуть. – Не ожидал тебя увидеть, – обладатель до боли знакомого баритона подходит вплотную. – Родила? – Глаза бывшего буквально лезут на лоб. – Но… От кого?Мы встречались и были счастливы. Вернее, мне так казалось, ведь я была влюблена в него без памяти. Но одна единственная фраза: «На следующей неделе я женюсь» сделала мой мир черным.Он ушел. А я осталась. Но не одна…
Весь мир поглотил неизвестный вирус. И только тысячам людей удалось не попасть под влияние угрозы. Главному герою предстоит разобраться во всём, что случилось в этом мире. Предновогодняя ночь оказалась ужасом для обычного офисного планктона, которая сделает из слабака – настоящего мужчину.Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.
Маша без памяти влюблена в своего сводного брата. На дне рождения он решает, что заслужил получить в подарок невинность сестры и берет ее силой. Несмотря на сильные чувства к нему, девушка испытывает огромную обиду и боль. Она не решает рассказать о случившемся родителям, так как отчасти считает себя виноватой в произошедшем. Видя, что с падчерицей что-то не так, отчим предлагает ей развеяться и вместе с ним отправиться на курорт. Однако, путешествие, в котором она мечтала забыть о грязной мужской похотливости наоборот открывает перед ней столько «грязи», сколько она не могла и вообразить. Оказалось, отчим уже давно тайно ее вожделеет и также, как его сын, не намерен отказываться от желаемого. Но в отличии от ее девятнадцатилетнего брата, зрелый мужчина во много раз более изощрен и ненасытен в своих фантазиях. Ему нравятся игры, и Маше, хочет она того или нет, приходится подчиниться, став его личной секс-игрушкой.
Иван Иванович Любенко – современный автор детективов, совмещающий работу адвоката с литературным творчеством. Сюжеты его произведений сложны, но очень правдоподобны и поддерживают читательский интерес до конца книги. Послушайте аудиопостановку «Знак сатаны», созданную на основе одноимённого рассказа. Главный герой аудиоспектакля – хорошо знакомый поклонникам творчества автора Клим Ардашев, присяжный поверенный, обладающий незаурядным умом и способный раскрыть самые сложные преступления. Герой настолько полюбился читателям, что автор написал уже немало романов, повестей и рассказов с его участием, а телеканал ТВЦ снял на их основе телесериал. Происходит загадочное самоубийство купца, а в его доме после этого ужасного случая начинают происходить странные вещи. Ардашев берётся за расследование. Действительно ли есть нечто мистическое в этой истории? Герою предстоит разгадать загадку, ключевую роль в которой играет старинная вещь со зловещей символикой самого князя тьмы – Люцифера. Автор музыки – Олег Панфилов © Иван Любенко ©&℗ ООО «1С-Паблишинг»