MREADZ.COM - много разных книг на любой вкус

Скачивание или чтение онлайн электронных книг.

Чат

Юрий Погуляй

Обыкновенный чат, каких множество в интернете. Кто-то беседует, кто-то занимается флудом, кто-то попросту хамит, чтобы через минуту быть забаненым. А тем временем на страну наползает некая беда, не то вторжение инопланетян, не то – агрессия американцев. Но никто не хочет видеть опасности, люди продолжают бестолково чатиться.

Братство Чародеев

Юрий Погуляй

Маг-вампир, паладин-отступник и запутавшийся в интригах император не хотят быть героями. У каждого из них своя цель. Один ищет возлюбленную, другой жаждет отомстить за изгнание, а третий пытается удержать власть. Но дымят паротанки эйморских мех-магов, грохочет земля под копытами мереанской конницы, а под алым небом далекого Разлома загадочный Шаман хочет изменить судьбу этого мира. На свободе – сила убитых богов, и остаться в стороне не получится.

Стихотворения

Константин Батюшков

«О, сладостна мечта, дщерь ночи молчаливой, Сойди ко мне с небес в туманных облаках Иль в милом образе супруги боязливой, С слезой блестящею во пламенных очах! Ты, в душу нежную поэта Лучом проникнув света, Горишь, как огнь зари, и красишь песнь его, Любимца чистых сестр, любимца твоего, И горесть сладостна бывает: Он в горести мечтает…»

Возвращение

Игорь Чужин

Мир магической сказки растаял, словно сон, а князь Ингар снова стал Игорем Столяровым, которого никто нигде не ждет, и никому до него нет дела. Княжеский дворец на вершине магического Дерева Жизни превратился в обшарпанную палату психушки с зарешеченным окном, а почетный караул эльфийских гвардейцев сменили угрюмые санитары с пропитыми лицами у дверей процедурной. Кажется, уже нет смысла бороться и проще всего забыться в медикаментозном тумане, но есть долг перед семьей и детьми. Еще не все враги заплатили по счетам, а потому нужно, кусая до крови губы и обламывая ногти, выкарабкиваться из зловонной ямы, куда тебя сбросила жестокая судьба, и снова стать князем Ингаром. Опять впереди тяжелая дорога, полная опасностей и приключений, и ты не имеешь права на страх и отчаяние!

«Виргилиева Энеида, вывороченная наизнанку»

Николай Карамзин

«…Те, которые не находили вкуса в важной Энеиде, читали с великою охотою шуточное переложение сей поэмы, и смеялись от всего сердца. <…> При всем моем почтении к величайшему из поэтов Августова времени, я не считаю за грех такие шутки, – и Виргилиева истинная Энеида останется в своей цене, не смотря на всех французских, английских, немецких и русских пересмешников. Только надобно, чтобы шутки были в самом деле забавны; иначе они будут несносны для читателей, имеющих вкус…»

«Кадм и Гармония, древнее повествование, в двух частях»

Николай Карамзин

«…В сем сочинении найдет читатель, кроме рассуждений, прекрасные поэтические описания, любопытные завязки, интересные положения, чувства возвышенные и трогательные, обороты свободные и натуральные; слог же всегда приятен и возвышен без надутости…»

Об издании «Московского журнала»

Николай Карамзин

«…В начале каждого месяца будет выходить книжка в осьмушку, страниц до 100 и более, в синеньком бумажном переплете, напечатанная четкими литерами на белой бумаге, со всею типографическою точностью и правильностью, которая ныне в редких книгах наблюдается. Двенадцать таких книжек, или весь год, будет стоить в Москве 5 руб., а в других городах с пересылкою 7 руб…»

Отчего в России мало авторских талантов?

Николай Карамзин

«…У нас, конечно, менее авторских талантов, нежели у других европейских народов; но мы имели, имеем их, и, следственно, природа не осудила нас удивляться им только в чужих землях. Не в климате, но в обстоятельствах гражданской жизни россиян надобно искать ответа на вопрос: «Для чего у нас редки хорошие писатели?»…»

Письмо к издателю

Николай Карамзин

«…Уже прошли те блаженные и вечной памяти достойные времена, когда чтение книг было исключительным правом некоторых людей; уже деятельный разум во всех состояниях, во всех землях чувствует нужду в познаниях и требует новых, лучших идей. Уже все монархи в Европе считают за долг и славу быть покровителями учения. Министры стараются слогом своим угождать вкусу просвещенных людей…»

Истинная жизнь Севастьяна Найта

Владимир Набоков

Вниманию читателя предлагается первый англоязычный роман Владимира Набокова, написанный в 1938–1939 годах во Франции и опубликованный в 1941 году в США. Связанная с «Даром», последним русским романом писателя, темой литературного творчества, эта книга одновременно предсказывает изощренные набоковские романы-лабиринты американского периода – «Лолиту», «Бледный огонь», «Аду». На страницах книги, повествователь которой поименован лишь инициалом В., развертывается история жизни его сводного брата, покойного писателя Севастьяна Найта, представленная в воспоминаниях, устных рассказах и отрывках из Найтовых книг. Постепенно грань, отделяющая рассказчика от объекта его повествования-расследования, размывается, заставляя читателей усомниться и в личности биографа, и в смерти главного героя книги. Ускользающая от настойчивых поисков В., истинная жизнь Севастьяна Найта оказывается непосредственно связанной с тайной его имени, с его сочинениями, с законами многоязычного словесного искусства и метафизикой Владимира Набокова. Роман публикуется в новом переводе Геннадия Барабтарло и сопровождается предисловием, примечаниями и обстоятельным заключительным очерком переводчика.