Американский писатель Роберт Кольер посвятил свою книгу практической психологии. Автор рассказывает, как нужно обращаться с основными элементами человеческой природы, включая любовь, гордость, долг, для достижения достатка и максимума своих возможностей, как управлять своим подсознанием, укрепить веру в себя и силу воли, развить творческое воображение для преодоления повседневных трудностей. Его жизненный постулат: трудиться в гармонии с Созидательной Силой Разума, чтобы быть здоровым и счастливым, богатым и успешным.
В наши дни Нобелевская премия – высшее отличие для человеческого интеллекта. Кроме того, данная премия может быть отнесена к немногочисленным наградам, известным каждому человеку. Значение премии высоко, поскольку только незначительное количество претендентов, имеющих выдающиеся заслуги, может надеяться на награду. Проценты делят на пять равных частей: важное открытие или изобретение в области физики; важное открытие или усовершенствование в области химии; важное открытие в области физиологии или медицины; выдающееся литературное произведение идеалистического направления; существенный вклад в сплочение наций, уничтожение рабства или снижение численности существующих армий и содействие проведению мирных конгрессов. Кроме того, вне связи с завещанием Нобеля с 1969 года по инициативе Шведского банка присуждается также премия его имени по экономике. В этой книге мы представляем читателям самых ярких лауреатов Нобелевской премии XX века.
В своей работе С. Энгус рассматривает древние религиозные культы, исследует их своеобразие и в итоге крах перед христианством. Он затрагивает элевсинские мистерии – религиозные таинства Древней Греции, культ азиатской Кибелы, Великой Матери и Аттиса, египетских Осириса и Исиды, дионисийские обряды, митраизм в эллинистическом мире и другие темы дохристианского вероисповедания.
Книга представляет собой художественно-документальную реконструкцию политической и дипломатической борьбы, предшествовавшей развязыванию Второй мировой войны и ее началу. На основе большого документального материала – переписки, сохранившихся стенограмм, боевых сводок, а также мемуаров участников событий – автор воссоздает картину происходящего в кабинетах Гитлера, Сталина, Чемберлена, польских, чехословацких и других правительств. Основное внимание уделено таким ключевым историческим событиям, как Мюнхенский сговор, Судетский кризис, оккупация Чехословакии, развязывание Второй мировой войны, пакт Молотова—Риббентропа,раздел Польши, «странная война» во Франции, начало Великой Отечественной войны (первые приграничные сражения). Автор реконструирует ход мыслей властителей Европы и объясняет механизмы принятия тех или иных стратегических решений.
Возможно ли очень или не очень ленивому человеку выучить английский язык? Конечно! – авторитетно заявляет автор данного пособия. С помощью этой бесценной книги любой читатель (даже самый ленивый!) легко получит базовые знания английского языка и с уверенностью сможет совершенствовать свой английский в дальнейшем. Оригинальная авторская методика и увлекательная подача материала непременно помогут любому читателю без особых усилий выучить английский язык. Пособие предназначено для всех, кто стремится овладеть английским языком.
Книга посвящена изучению взаимосвязи общественной жизни и речи России в конце XX – начале XXI вв. Существенное влияние на русский язык в этот период оказали в первую очередь два явления: с одной стороны, перестройка общества и экономики и вслед за ней распад СССР, с другой – глобализация экономики на мировом уровне. Исследование опирается на эмпирическую базу: аутентичные записи некоторых жанров делового общения, таких как собеседования, переговоры, совещания и сбор письменных текстов. При этом использовался метод включенного наблюдения. Также были проведены фокусированные интервью, в том числе о вежливости и о применении новых методой менеджмента. По этим темам были разработаны и вопросники. Анализ позволил увидеть динамику существования и развития языка в постперестроечной России. Традиции и инновации проявляются в разном соотношении, что связано как с региональными факторами, так и с принадлежностью респондентов к разным поколениям и полам. В книгу вошли статьи автора, опубликованные за последние 20 лет, в новой обработке и компоновке. Книга состоит из трех частей: «Лексика и концепты», «Прагматика» и «Русский стиль общения». Рыночнизация русской речи присутствует, но она подобна коллажу на переплете, в котором использована работа Б. Кустодиева «Ярмарка» (1906). В этом процессе соединяются традиции и инновации, сводится воедино исконно русское с элементами рыночной экономики и общества достижений. Книга адресована филологам-русистам, а также специалистам в области социолингвистики и лингвистической прагматики. Применяемый в некоторых частях сопоставительный с немецким языком подход может представлять интерес для преподавателей русского языка как иностранного и для германистов. Описание элементов делового общения и корпоративного дискурса может заинтересовать деятелей экономики и всех, кто неравнодушен к вопросам развития современного русского языка.
Смешные и немножко грустные метаморфозы происходят с пьесой, принятой театром к постановке. Актеры и режиссер театра по-своему представляют ее героев, заставляя автора в ужасе хвататься за голову. Но все неприятности искупаются успехом премьеры. запись 1958 года Рассказчик – Петкер Борис; Автор пьесы – Комиссаров Александр; Режиссер театра – Топорков Василий; Госпожа Мейзлик – Дмитриева Антонина; Госпожа Лойзичка – Мизери Светлана; Господин Голуб – Леонидов Юрий; Господин Густав – Попов Владимир; Костюмер – Мартинсон Сергей; Девушка-шумовик – Горюнова Анна; Звукоподражатель – Шавыкин Николай.
Старый и больной знаменитый художник Саймонд Кендл, уставший от притязаний сына на его картины и рисунки, упаковывает их в два больших чемодана и отправляется с ними в другой город к другу. По дороге художнику становится плохо, он теряет память и оказывается в небольшой гостинице на станции один, без картин. Когда Саймонд приходит в себя, то вспоминает, что отправил картины своему другу Рубену Холмсу, а сам видимо сел не в тот поезд. Оказалось, что друг Рубен Холмс скончался три месяца назад. Саймонд понимает, что помочь ему может только любимая внучка Фелисити, и Стэн, сын хозяина гостиницы, в которой он оказался волею судеб…. запись 1958 года Исполняют артисты Московского Художественного академического театра СССР им. М. Горького (МХАТ СССР им. М. Горького): Саймон Кендл – Болдуман Михаил; Сэр Эдмунд, его сын – Прудкин Марк; Фелисити – Гуляева Нина; Доктор Эдж – Муравьев Владимир; Доктор Джеффри Брок – Недзвецкий Юрий; Бистон – Конский Григорий; Миссис Бистон – Ханаева Евгения; Стэн Бистон – Михайлов Александр; Томми – Комиссаров Александр; Сиделка Петтон – Гаррель Софья; Сиделка Соммерсет – Пилявская Софья; Сэр Маркус – Буш Всеволод; Проводник – Кондратьев Никита; Контролер – Бабанин Константин. В эпизодах и массовых сценах – артисты театра.
Впервые предметом специального анализа становится язык и текст русского библейского лубка. Язык лубочных листов анализируется в контексте языковой ситуации России XVIII—XIX вв. и рассматривается как язык массовой литературы, который по ряду параметров отличается и от русского литературного, и церковнославянского языка. Содержание библейских лубков характеризует представления крестьян и мещан о границах Священного Писания. Здесь библейские тексты сосуществуют с ветхозаветными апокрифами, житийной и святоотеческой литературой, с переводами и пересказами западноевропейских литературных текстов (Джон Мильтон и др.). В книге осуществлена лингвистическая публикация значительного корпуса библейских лубков, установлены их источники и сформулированы принципы работы создателей лубочных листов.
Центральная тема книги – судьба романа «сервантесовского типа» в русской литературе XIX— XX веков. Под романом «сервантесовского типа» автор книги понимает созданную Сервантесом в «Дон Кихоте» модель новоевропейского «романа сознания», в том или ином виде эксплуатирующего так называемую «донкихотскую ситуацию». Уже став «памятью жанра» новоевропейского романа, «Дон Кихот» оказался включенным в состав сложных многожанровых конфигураций. Поэтому читатель найдет в книге главы, в которых речь идет также о пикареске (так называемом «плутовском романе»), о барочной аллегорической «эпопее в прозе», о новоевропейской утопии, об эпистолярном романе, немецком «романе воспитания», французском психологическом романе. Модернистский «роман сознания» XX века, представленный на Западе творениями Пруста, Джойса, Кафки, Унамуно, в дореволюционной России – прозой Андрей Белого, в России послереволюционной – антиутопиями Замятина и Платонова, прозой А. Битова, наглядно демонстрирует способность созданного Сервантесом жанра к кардинальным трансформациям. Книга адресована критикам и литературоведам, всем интересующимся теорией и исторической поэтикой романа, русским романом в западноевропейском литературном контексте.