If you recall what is forbidden, then betrayal in a relationship is practically reduced to a minimum. This relationship is most suitable for those couples in terms of which there are no children, family debts and so on.
Уважаемые читатели!Перед вами роман о любви, представляющий это чувство во всём его многообразии: любовь юношеская – чистая и нежная, любовь зрелая, преодолевающая периоды охлаждения, любовь страстная, беспощадная.Роман написан на реальных событиях из жизни реальных людей.Я хочу передать чувства обычных людей, любовь навеки крепкую, преодолевающую много препятствий.Роман написан на словах Николая, написан на реальных событиях!!!
Si vous avez réussi à tordre l’affaire avec le patron, alors au début, cela peut offrir des avantages supplémentaires. Après tout, bien sûr, un tel patron sera plus fidèle à un subordonné, avec qui il a une relation étroite. Cependant, la situation peut changer radicalement si des désaccords surviennent soudainement au travail. Souvent, c’est la relation étroite qui les exacerbe, ce qui se heurte à de graves querelles jusqu’au renvoi.
Umso mehr ist es logisch, dass persönliche Beziehungen, die bei der Arbeit entstehen, wo ein Mensch die meiste Zeit verbringt, keineswegs eine Seltenheit sind. Bei der Arbeit kommunizieren und erkennen sich die Menschen in verschiedenen Situationen: von stressigen Belastungen bei der Übermittlung wichtiger Berichte bis hin zu frei-entspannten während einer Firmenfeier.
Дальние планеты. Многочисленные расы. Отряды наемных убийц, готовые за хорошую цену решить любые проблемы. Таким оказалось далекое, но далеко не безоблачное будущее. Алекс, по прозвищу Снайпер, первоклассный убийца, хороший командир и ценный сотрудник. Он уверен, что в этой жизни повидал многое и готов ко всему. Вот только старушка-судьба не ленится подкидывать новые задачи. Справится ли с ними главный герой, мы и узнаем на страницах этой книги.
Ci sono diverse opzioni per lo sviluppo degli eventi del romanzo di servizio. Uno di loro, purtroppo, è una storia d’amore con un uomo sposato (una donna sposata). Nella prima coppia, ispira e ispira, non voglio solo andare, ma volare al lavoro. C'è una parte della spinta nel fatto che il romanzo esiste ancora. E trascorrere molto tempo insieme al nuovo amante è possibile grazie alle necessità di produzione.
Si logró cambiar el asunto con el jefe, al principio puede ofrecer ventajas adicionales. Después de todo, por supuesto, ese jefe será más leal a un subordinado con quien tenga una relación cercana. Sin embargo, la situación puede cambiar drásticamente si surgen desacuerdos repentinamente en el trabajo. A menudo es la relación cercana que los exacerba, y esto está plagado de serias disputas hasta el despido.
If you managed to twist the affair with the boss, then in the beginning it can offer additional advantages. After all, of course, such a boss will be more loyal to a subordinate, with whom he has a close relationship. However, the situation can drastically change if disagreements arise suddenly on the job. Often it is the close relationship that exacerbates them, and this is fraught with serious quarrels until dismissal.
Современная история о преступлении и наказании.Ранний, но обжигающий, живой, очень откровенный роман, наполненный страстями, любовью/нелюбовью, бесконечными играми с жизнью и смертью.Артем, циничный и богатый парень, живет красиво: наслаждается гулянками, красивыми моделями, пока однажды не встречает странную девушку, с которой ввязывается в приключения.Но может ли это привести к полному переосознанию? Как простить себя, если чувство вины невыносимо?Настоящая жизнь или пустота, ноль?
Книга представляет собой сборник цитат философов, ученых, политиков, менеджеров, деятелей культуры и искусства с Античности до наших времен, которые собраны в два раздела: «мир правления» и «среда менеджмента».Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся вопросами управления и менеджмента.