Казкі, што ўвабралі ў сябе вопыт і мудрасць пакаленняў розных народаў, перададзеныя вялікімі казачнікамі свету, перанясуць ваша дзіця ў чароўныя сусветы, дзе адбываюцца пацешныя, павучальныя, добрыя і поўныя нечаканасцей гісторыі. У кнігу ўвайшлі казкі: «Як Муха сабе мужа шукала» А. Емяльянава-Шыловіча і «Вяселле спадарыні Лісы» (па матывах казкі братоў Грым) у перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча.
Казкі, што ўвабралі ў сябе вопыт і мудрасць пакаленняў розных народаў, перададзеныя вялікімі казачнікамі свету, перанясуць ваша дзіця ў чароўныя сусветы, дзе адбываюцца пацешныя, павучальныя, добрыя і поўныя нечаканасцей гісторыі. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Каралёк і Мядзведзь» братоў Грым, «Чараўнік і Мышка» (па матывах індыйскай народнай казкі).
Казка – гэта чароўнае люстэрка, якое паказвае нам саміх сябе і свет вакол у іншых колерах і формах. Чытаючы і слухаючы казкі, дзеткі вучацца бачыць і адчуваць шырэй і глыбей, развіваюць уяўленне і эмпатыю, так неабходныя дзеля паспяховага фарміравання паўнацэннай асобы. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Вяселле спадарыні Лісы» (па матывах казкі братоў Грым), «Мудрая Курачка» (па матывах англійскай народнай казкі), «Чараўнік і Мышка» (па матывах індыйскай народнай казкі) і казка братоў Грым «Стары Султан».
Казкі, што ўвабралі ў сябе вопыт і мудрасць пакаленняў розных народаў, перададзеныя вялікімі казачнікамі свету, перанясуць ваша дзіця ў чароўныя сусветы, дзе адбываюцца пацешныя, павучальныя, добрыя і поўныя нечаканасцей гісторыі. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Тры парсючкі і Шэры Воўк» (па матывах англійскай народнай казкі), «Тры козлікі і страшны троль» (па матывах нарвежскай народнай казкі) і казка А. Емяльянава-Шыловіча «Мышка па мянушцы Чысцёха».
Казкі, што ўвабралі ў сябе вопыт і мудрасць пакаленняў розных народаў, перададзеныя вялікімі казачнікамі свету, перанясуць ваша дзіця ў чароўныя сусветы, дзе адбываюцца пацешныя, павучальныя, добрыя і поўныя нечаканасцей гісторыі. У кнігу ўвайшлі казкі братоў Грым у перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Хлопчык-з-пальчык», «Стары Султан».
Казка – гэта чароўнае люстэрка, якое паказвае нам саміх сябе і свет вакол у іншых колерах і формах. Чытаючы і слухаючы казкі, дзеткі вучацца бачыць і адчуваць шырэй і глыбей, развіваюць уяўленне і эмпатыю, так неабходныя дзеля паспяховага фарміравання паўнацэннай асобы. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Каралёк і Мядзведзь» братоў Грым, «Алавяны жаўнерык» Ганса Хрысціяна Андэрсана, «Вослік» (па матывах казкі братоў Грым) і казка А. Емяльянава-Шыловіча «Як Муха сабе мужа шукала».
Казка – гэта чароўнае люстэрка, якое паказвае нам саміх сябе і свет вакол у іншых колерах і формах. Чытаючы і слухаючы казкі, дзеткі вучацца бачыць і адчуваць шырэй і глыбей, развіваюць уяўленне і эмпатыю, так неабходныя дзеля паспяховага фарміравання паўнацэннай асобы. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Тры парсючкі і Шэры Воўк» (па матывах англійскай народнай казкі), «Тры козлікі і страшны троль» (па матывах нарвежскай народнай казкі), «Зімовішча звяроў» (руская народная казка), «Як Месяц з Пеўнем пасварыліся» (па матывах нарвежскай народнай казкі) і казка А. Емяльянава-Шыловіча «Мышка па мянушцы Чысцёха».
Казкі, што ўвабралі ў сябе вопыт і мудрасць пакаленняў розных народаў, перададзеныя вялікімі казачнікамі свету, перанясуць ваша дзіця ў чароўныя сусветы, дзе адбываюцца пацешныя, павучальныя, добрыя і поўныя нечаканасцей гісторыі. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Брэменскія музыкі» братоў Грым, «Мудрая Курачка» (па матывах англійскай народнай казкі).
Казкі, што ўвабралі ў сябе вопыт і мудрасць пакаленняў розных народаў, перададзеныя вялікімі казачнікамі свету, перанясуць ваша дзіця ў чароўныя сусветы, дзе адбываюцца пацешныя, павучальныя, добрыя і поўныя нечаканасцей гісторыі. У кнігу ўвайшлі казкі ў перакладзе А. Емяльянава-Шыловіча: «Зімовішча звяроў» (руская народная казка), «Як Месяц з Пеўнем пасварыліся» (па матывах нарвежскай народнай казкі).