Легкий приключенческий роман про очаровательного мошенника Самый необычный роман Томаса Манна, над которым писатель работал большую часть жизни, с 1911 по 1954 г., но так и не завершил его. Восхитительная пародия на «роман воспитания» и одновременно яркая стилизация под классический плутовской роман. Сын разорившегося винодела Феликс Круль прекрасен, как Аполлон, и плутоват, словно Гермес. Он идет по жизни смеясь, одинаково легко относится к победам и поражениям и использует людей в своих аферах настолько обаятельно и остроумно, что жертвы, как под гипнозом, сами помогают очаровательному мошеннику их обобрать. Круль потрясающе беспринципен, с совестью незнаком даже шапочно. Но вот парадокс: его невозможно считать негодяем. В сущности, он ничуть не хуже респектабельного буржуазного мира, в котором пробивает себе путь далеко не респектабельными методами… Thomas Mann, 1954 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, Перевод. Н. Ман, наследники, 2022 Издание на русском языке AST Publishers, 2022
Необычный любовный треугольник. Кого же выберет героиня? Берта всегда была романтичной особой и всю жизнь мечтала о большой любви. Правда, оба мужчины, которым она отдавала когда-то свое сердце, были созданы, по большей части, ее воображением. Пробившийся в крупные помещики фермер Крэддок – добрый, но грубоватый и приземленный человек, не способный оценить силу и глубину личности жены. А юный Джеральд, напротив, – порочный, обозленный на весь мир, циничный мальчишка, в котором словно сконцентрировалось все разочарование жизнью «золотой молодежи». Так сможет ли миссис Крэддок обрести с кем-то из них такое желанное счастье? The Royal Literary Fund, 1902 Перевод. Н. Сечкина, 2021 Издание на русском языке AST Publishers, 2021
Валери Ларбо – выдающийся французский писатель начала XX века, его произведения включены в обязательную школьную программу, о нем пишут научные монографии и публикуют его архивные материалы и дневники. За свою творческую жизнь, продлившуюся около 35 лет, Ларбо успел многое как автор и еще больше – как переводчик и литератор, помогший целому ряду других писателей. Сам он писал лишь по прихоти, что не мешало Гастону Галлимару, Андре Жиду и Марселю Прусту восторгаться его текстами.
Один из маленьких шедевров писателя, роман, совсем не похожий на «1984» и «Скотный двор», который познакомит вас с иным Оруэллом – мастером психологического реализма. Эта аудиокнига пронизана духом Англии в период затишья между двумя мировыми войнами – затишья обманчивого, предгрозового, насквозь пропитанного предчувствием грядущей беды. Книга, в которой присущий Оруэллу сарказм соседствует с неподдельным лиризмом и реалистической глубиной образов. Осознание того, что вся предыдущая жизнь – одна сплошная ошибка, однажды заставит Джорджа Боулинга – главного героя романа – вернуться в город детства, чтобы вновь испытать давно забытые чувства счастья и свободы и отдаться единственному оставшемуся в его жизни увлечению – рыбалке.. George Orwell, 1939 Перевод. В.М. Домитеева, 2012 Издание на русском языке AST Publishers, 2022
Первый роман Фицджеральда, принесший ему литературную славу. Книга, ставшая манифестом для американской молодежи «эпохи джаза». Все молодые люди одинаковы. Они уверены, что их ждет блестящее будущее и весь мир принадлежит именно им. Так считал и амбициозный Эмори Блейн – пока не прошел суровую школу Первой мировой войны. Его история – судьба целого поколения, для которого «все боги умерли, все войны отгремели, всякая вера подорвана». Теперь, после множества потерь, вереницы неудач и горьких разочарований он жадно хочет только одного – развлекаться и наслаждаться каждым моментом. Но какова истинная ценность жизни «по эту сторону рая»? Перевод, текст. М. Лорие, наследники, 2013 Перевод, стихи. В. Рогов, наследники, 2019 ООО «Издательство АСТ», 2019
«Ланарк» – это одна из главных британских книг XX века, дебютный роман, писавшийся больше 30 лет и явивший миру нового мастера первой величины. «Ланарк» – это одновременно роман воспитания и авантюрная хроника, мистическая фантасмагория и книга о первой любви; нечто подобное могло бы получиться у Джойса, Кафки и Эдгара По, если бы они сели втроем писать для Уолта Диснея сценарий «Пиноккио» – в Глазго, вооружившись ящиком шотландского виски. Здесь недоучка-студент получает заказ на роспись собора, люди в загробном мире покрываются крокодильей кожей, а правительственные чиновники сдают экзамен на медленное убийство надежды. «„Ланарк“ поразил меня до самых печенок. На мой взгляд, это лучший шотландский роман XX века» (Иэн Бэнкс).
Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи… Перевод публикуется в новой редакции.
Новаторский роман Альфреда Дёблина (1878-1957) «Берлин Александра лац» сразу после публикации в 1929 году имел в Германии огромный успех. А ведь Франц Биберкопф, историю которого рассказывает автор, отнюдь не из тех, кого охотно берут в главные герои. Простой наемный рабочий, любитель женщин, только что вышедший из тюрьмы со смутным желанием жить честно и без проблем. И вот он вновь на свободе, в Берлине. Вокруг какая-то непонятная ему круговерть: коммунисты, фашисты, бандиты, евреи, полиция… Находить заработок трудно. Ко всему приглядывается наш герой, приноравливается, заново ищет место под солнцем. Среди прочего сводит знакомство с неким Рейнхольдом и принимает участие в одной сделке торговца фруктами – и судьба Франца вновь совершает крутой поворот… Роман, кинематографичный по своей сути, несколько раз был экранизирован. Всемирное признание получила телеэпопея режиссера Райнера Вернера Фасбиндера (1980).
Реальное и фантастическое в прозе Кальвино очень часто переплетаются, в полной мере это проявилось в сказочной и притчевой трилогии «Наши предки», включающей романы, названия которых говорят сами за себя. В «Раздвоенном виконте» главного героя Медардо ди Терральба разрывает надвое пушечным ядром, и от него остаются две половинки, которые начинают самостоятельную жизнь. В «Бароне на дереве» юный Козимо Пьоваско ди Рондо принимает решение жить на дереве, что вполне осуществимо с точки зрения законов природы, но невозможно и фантастично в социальном плане. В «Несуществующем рыцаре» главный герой Агилульф, один из паладинов войска Карла Великого, существует только в своих доспехах, без них его нет.