Постмодернизм мёртв. Нам придётся это признать. Ему на смену приходит (или уже пришло) явление под названием «метамодернизм» – и что это такое, никто до сих пор окончательно не понял. Вместе с литературным проектом The Odstavec мы перевели лонгрид, который раскладывает по полочкам историю появления этого термина, обозначает различия между пост-, мета- и оригинальным модернизмом, а также пытается предугадать, надолго и прочно ли новый -изм засел в нашей культуре. Перевод: Маргарита Баранова, Андрей Зубов, Мария Елистратова. Редактура: Слава Солнцева, Сергей Разумов