Уильям Шекспир

Список книг автора Уильям Шекспир


    Сонеты. Гамлет

    Уильям Шекспир

    Настоящие издание бессмертных произведений Уильяма Шекспира является по своему уникальным в современной Российской литературе, так как был впервые предпринят дословный перевод автора. Этот титанический труд осуществил поэт – переводчик Николай Самойлов. Избавив Шекспира от литературных наслоений, нанесённых переводчиками двадцатого века, Самойлов показал читателям реальное и, как оказалось, весьма актуальное творчество мирового гения. Знакомьтесь с настоящим Шекспиром. Для широкого круга читателей.

    Венера и Адонис

    Уильям Шекспир

    Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах.

    Поэмы

    Уильям Шекспир

    Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. «Лукреция» также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в «Легендах о добрых женах». Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов.

    Король Генрих IV

    Уильям Шекспир

    «Вот перед вами друг наш Уолтер Блент. Он весь в пыли и только что с дороги. Я вас поздравлю. Дуглас побежден. На поле тысячи солдатских трупов, Десятки офицерских. Взяты в плен Сын и наследник Дугласа граф Мордейк, Граф Этол, Меррей, Энгус и Ментейс. Не правда ли, богатая добыча И громкая победа? Правда, брат?..»

    Веселые виндзорские кумушки

    Уильям Шекспир

    « Шеллоу . Это старая мантия! Эванс . Дюжина белых вшей очень идет к старой мантии: это животные человеку привычные и означают любовь. Шеллоу . Ерш-то – еще рыбешка мелкая, а вот старая мантия – это уж рыба покрупней. Слендер . А я могу занять одну из частей щита? Шеллоу . Можешь, когда вступишь в брак. Эванс . Тогда ваш герб, действительно, станет бракованным. Шеллоу . Ничуть не бывало!..»

    Буря

    Уильям Шекспир

    «Отец! Когда своею властью волны Ты взбушевал, утишь их! Небеса Низвергли б, кажется, смолы потоки, Когда бы море, до небес вздымаясь, Огня не угашало. Я страдала С несчастными, когда корабль прекрасный И с ним пловцы – достойные, наверно, — Пошли ко дну. О! Этот вопль отдался Мне прямо в сердце! Бедные! Погибли! Будь я могучим божеством, я б море Низвергнула во глубь земли скорее, Чем дать ему так поглотить корабль И с ним людские души!..»

    Укрощение строптивой (спектакль)

    Уильям Шекспир

    Спектакль «Укрощение строптивой» – по одноименной пьесе в пяти действиях Уильяма Шекспира, написанная в 1593 или 1594 году. Центральный сюжет «Укрощения строптивой» связан с историей ухаживания дворянина Петруччо из Вероны за Катариной – упрямой и непокорной дамой, той самой строптивой. В начале пьесы Катарина делает всё для того, чтобы её отношения с Петруччо не состоялись, но не менее упорный Петруччо постепенно усмиряет ее различными психологическими мучительными процедурами – «приручением» – пока та не становится в конце концов послушной невестой. В финале пьесы Катарина в своей речи «раскрывает карты»: Петруччо оказался прав – её строптивость была лишь неуклюжей формой желания любви и настоящего семейного счастья. Лишь смирившаяся женщина способна всё это испытать в полной мере, поскольку гордость препятствует счастью и является источником такого внутреннего мучительства, которому могут помочь лишь столь жестокие, на первый взгляд, приемы «укрощения», которые вынужден был применять к ней будущий супруг ради её же преображения. Центральный академический театр Советской Армии Радиопостановка. Режиссер: Алексей Попов Баптиста Минола – Благообразов Владимир; Его дочери:Бианка – Алексеева Татьяна,Катарина – Добржанская Любовь; Петруччио – Иванов А.; Грумио, его слуга – Старостин Н.; Гремио – Ходурский Антоний; Гортензио – Нассонов Константин; Люченцио – Майоров Михаил; Слуги Люченцио:Транио – Зельдин Владимир,Бионделло – Окаемов А.; Пояснительный текст читает Тобиаш Эммануил Запись 1951 г. © ИДДК, 2014

    Сон в летнюю ночь

    Уильям Шекспир

    Самая фантастическая комедия Шекспира, где происходят самые невероятные чудеса!

    Ромео и Джульетта

    Уильям Шекспир

    Классическая трагедия начала эпохи романтизма, в котором центром всех событий оказывается, конечно же, любовь. Самая известная из трагедий Шекспира, хотя бы строчку из которой слышали все: «Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте!»

    Король Генрих IV

    Уильям Шекспир

    Пьеса У. Шекспира о Короле Генрихе IV.