Уильям Шекспир

Список книг автора Уильям Шекспир


    Отелло, венецианский мавр

    Уильям Шекспир

    «Нет, Яго! Нет, ты что ни говори, А больно мне, что ты, располагавший Моей казной, как собственной своею, Про это знал…»

    Гамлет, принц Датский

    Уильям Шекспир

    «Минувшей ночью… Вот та звезда на запад от Полярной Когда сияла там, где и теперь Сияет, только что пробило час, Я и Марцелл…»

    Ромео и Джульетта

    Уильям Шекспир

    «Две знатные фамилии, равно Почтенные, в Вероне обитали, Но ненависть терзала их давно, – Всегда они друг с другом враждовали. До мщенья их раздоры довели, И руки их окрасилися кровью; Но сердца два они произвели, На зло вражде, пылавшие любовью, И грустная двух любящих судьба Старинные раздоры прекратила. Фамилий тех свирепая борьба, Влюбленных смерть, любви их страстной сила, – Вот то, что мы вам здесь изобразим, Прося у вас на два часа терпенья, И если что пропустим, то дадим Мы к действию на сцене объясненья…»

    Король Лир

    Уильям Шекспир

    «Рычите вволю! Плюй, огонь! Лей, дождь! Ни гром, ни дождь – не дочери мои: В жестокости я их не упрекну; Им царства не давал, детьми не звал, – Повиноваться не должны. Валяйте ж Ужасную потеху! Вот стою я: Больной, несчастный, пре́зренный старик, Но вы, прислужники и подлипалы У дочерей-злодеек, с ними вместе С небес разите голову седую И старую, как эта. О, о срам!..»

    Мир в картинках. Уильям Шекспир. Макбет

    Уильям Шекспир

    Пересказ знаменитой трагедии Уильяма Шекспира «Макбет», проиллюстрированный произведениями мировой живописи. …Имя Макбет благодаря трагедии Шекспира стало нарицательным для человека, который ради достижения власти не останавливается перед кровавыми преступлениями. Очень многим правителям, чтобы взойти на трон приходилось интриговать, обманывать и проливать кровь. Великий драматург ярко изобразил один из худших пороков человека – властолюбие. Но слишком сгустил краски, описывая исторического Макбета и обелил одного из его соперников – предка короля, при котором жил сам… В издании использованы гравюры из Лейпцигского издания 1854 года трагедий У. Шекспира «Макбет» и «Король Лир», гравюры и фотогрфии XIX—XX веков, ксилография афиши трагедии У. Шекспира «Макбет» с Т.-У. Кином в главной роли, а также произведения художников Р. Куммера, Я. де Вета II, Д. Вуттона, Т. Шассерио, Д. Мартина, Р. Смерка, Дж. Каттермола, Д. Даунмена, Т. Салли, И.-Г. Фюссли, Д. У. Эбботта, Дж. Ромни, Г. фон Макса, М. Ритца, Д. Декрица, А. Давида.

    Мир в картинках. Уильям Шекспир. Гамлет, принц Датский

    Уильям Шекспир

    Пересказ знаменитой трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский», проиллюстрированный произведениями мировой живописи. …Трагедии Шекспира – энциклопедия человеческой жизни, отражение души человека во всех ее проявлениях. Шекспир воплотил в своих пьесах весь мир, и мир узнал себя в его произведениях и не перестает восхищаться гениальным драматургом вот уже почти полтысячи лет. В его пьесах не только точно и зримо описаны чувства и страсти человека, Шекспир прикасается к вечным вопросам жизни и смерти, к вопросам о смысле существования человека. Трагедия «Гамлет» давно уже разобрана на цитаты, ставшие афоризмами и крылатыми фразами, имена ее героев стали именами нарицательными. А слова «Быть или не быть» навсегда останутся вопросом вопросов… В издании использованы гравюры из Лейпцигского издания 1854 года трагедии У. Шекспира «Гамлет, принц датский» и иллюстрации сэра Д. Джилберта, а также картины художников Э. Делакруа, А. Мухи, Т. Ф. Дикси, У.М. Ханта, Д. Г. Россетти, А. Бушеля, В. Чахурского, Д. Маклиса, Р. Дадда, Й. Д. Вибера, Б. Уэста, Д. Э. Милле, П. Даньян-Бувере, К. Смита, А. Кабанеля, С. С. Барбудо, Г. Моро.

    Мир в картинках. Уильям Шекспир. Король Лир

    Уильям Шекспир

    Пересказ знаменитой трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир», проиллюстрированный произведениями мировой живописи. …Пьеса о короле Лире написана по мотивам древних преданий и рассказа взятого из английской хроники. Лев Толстой упрекал Шекспира в сказочности, неправдоподобии сюжета, в том, что «так в жизни не бывает». Семейная жизнь самого Толстого закончилась уходом из Ясной Поляны. Трагический разрыв с семьей великого романиста в чем-то повторил историю мифического короля Лира. Миф и предание и даже сказка иногда отражают жизнь и вечную проблему отцов и детей правдоподобнее самого реалистического романа… В издании использованы гравюры XIX—XX веков,, а также произведения художников Д. Ф. Вентворт, М. Ретца, Г. Попа, Д. Рейнольдса, А. фон Хенкеля, И. Г. Фюсли, Ф.-М. Брауна, Ж.-Ф. Дюси, Э.-О. Эббея, Дж.-Ф. Бенселла, Б. Уеста, П.-Ф. Розермеля, Дж.-У. Джой, Дж. Барри и И. Е. Репина.

    Сон в летнюю ночь (аудиоспектакль)

    Уильям Шекспир

    Пьеса-сон. Постоянная загадка, дымка, облако эльфов между светом и тьмой – сумерки. Здесь всё близко и далеко одновременно, ощутимо и воздушно вместе, и никто не может сказать наверняка, что – правда, что – грёза, даже дотронувшись рукой. Обворожительный мираж, сладкий дурман цветов в росе – вечерней ли, утренней ли – не важно. Так что это? Шекспир показывает нам суть любви в её плотской ипостаси – влюблённости, флирта – лукаво улыбаясь… Достаточно отвернуться… заснуть… чтобы совершенно перепутать предмет её устремлений! Достаточно тронуть мираж, чтобы он рассыпался или принял совсем другие формы! Но улыбка-усмешка автора – прекрасна. Добра и светла. Как прекрасно это душистое, яркое чувство первой любви-влюблённости, «грозящее» с восходом солнца из туманного миража всё-таки превратиться уже в Любовь. Вам предлагается пронзительный аудиофильм «Театра Музыкальной Драмы» по одноимённой пьесе Вильяма Шекспира. – Оберон, царь эльфов; Тезей, князь афинский – Денис Семенов – Титания, царица эльфов; Ипполита, королевна амазонок – Наталья Корсукова – Лизандр, влюблённый в Эрмию – Михаил Полежаев – Димитрий, влюблённый в Эрмию – Александр Бычков – Эрмия, влюблённая в Лизандра – Татьяна Емельянова – Елена, влюблённая в Димитрия – Нелли Ртвеладзе – Эгей, отец Эрмии – Александр Кочетков – Пак, или Робин, добрый товарищ, дух – Юлия Сарычева – Фея, из свиты Титании – Татьяна Семенова – Бурав, столяр – Дмитрий Агалаков – Пила, плотник – Александр Огородов – Основа, ткач – Андрей Сенькин – Дудка, скорняк – Татьяна Бурова – Рыло, медник – Дмитрий Майоров – Голодай, портной – Олег Романовский – Душистый горошек, эльф – Валерий Антипин – Паутинка, эльф – Ева Сарычева – Моль, эльф – Екатерина Нефедова – Горчичное зерно, эльф – Анна Антипина Перевод – Аполлон Григорьев Сценарий и постановка – художественный руководитель театра Денис Семенов Музыка и аранжировки – Дмитрий Агалаков © & ℗ Театр Музыкальной Драмы ℗ OOO «1С-Паблишинг»

    Король Лир

    Уильям Шекспир

    Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми. Взамен он просит их рассказать о том, как сильно они его любят. Единственная из всех, младшая дочь отказывается льстить и выдумывать красивые слова ради корысти. Она говорит королю-отцу всю правду о глупости его поступка. И тогда разгневанный Лир изгоняет ее из страны. Оказавшись у власти, старшие сестры прогоняют старика и начинают воевать друг с другом. Осознавший свою ошибку и обезумевший от горя Лир скитается по королевству вместе с шутом, а младшая дочь ведет ко дворцу французские войска, чтобы восстановить справедливость…

    Король Лир

    Уильям Шекспир

    Новый перевод известной пьесы Шекспира, выполненный знаменитым переводчиком классической английской литературы Григорием Михайловичем Кружковым. Состарившись, король Лир решает уйти на покой и поделить свое королевство между тремя дочерьми. Взамен он просит их рассказать о том, как сильно они его любят. Единственная из всех, младшая дочь отказывается льстить и выдумывать красивые слова ради корысти. Она говорит королю-отцу всю правду о глупости его поступка. И тогда разгневанный Лир изгоняет ее из страны. Оказавшись у власти, старшие сестры прогоняют старика и начинают воевать друг с другом. Осознавший свою ошибку и обезумевший от горя Лир скитается по королевству вместе с шутом, а младшая дочь ведет ко дворцу французские войска, чтобы восстановить справедливость…