Литературные памятники

Скачать книги из серии Литературные памятники



    Жизнь Ивана Васильевича, великого князя Московии

    Пауль Одерборн

    В книге публикуется перевод на Русский язык первой европейской биографии Ивана IV Грозного (15ЗЗ -1584). Её автором был немецкий пастор Пауль Одерборн (1550 – 1604), участник Ливонской войны. Сочинение Одерборна впервые вышло на латинском языке в Германии в 1585 г. Оно считается одним из основополагающих трудов по созданию «черной легенды» о тиране Иване Васильевиче. Эта легенда рисовала Русского правителя в самом негативном свете, как безумного деспота и палача. Книга Одерборна неоднократно переиздавалась в Европе в подборках о России в пропагандистских целях. Она представляет интерес как памятник литературы, историческое сочинение и образец политической пропаганды эпохи Возрождения. Издание снабжено научным комментарием, источниковедческими статьями и указателями. Публикуется также очерк биографии Одерборна и обзор его творческого пути. Для исследователей, студентов и всех интересующихся историей России времен Ивана Грозного и историей отношений России и Европы.

    Шумеро-аккадский эпос Нинурты

    Эпосы, легенды и сказания

    Самые ранние из известных нам эпических текстов были записаны на глиняных табличках в южной Месопотамии в конце III – начале II тыс. до н. э. на шумерском и аккадском языках. Это так называемый мифологический эпос, главным героем которого является бог Нину рта. Тот же самый эпос нашел свое отражение в надписях на глиняных цилиндрах и статуях Гудеа – правителя города Лагаша (ок. 2143 – ок. 2123 гг. до н. э.). В настоящем издании эти памятники впервые переведены вместе и исследованы как единый комплекс представлений о мироздании, возникший в Лагаше и Ниппуре в XXIII—XXII вв. до н. э. Эпос Нинурты и отражающие его тексты Гудеа являются первыми примерами ближневосточного религиозного текста, а также первыми примерами записи храмового ритуала. Они послужили источниками для всей последующей гимно-эпической литературы Древнего Ближнего Востока и через посредников повлияли на некоторые книги Ветхого Завета. Эллинистическая традиция после Иосифа Флавия узнала Нинурту как Нимрода, породив многочисленные интерпретации этого образа в западноевропейской и русской литературе. В настоящее время эпос Нинурты нужно рассматривать и в палеоклиматическом контексте. Так называемая Великая Засуха XXII в. до н. э. поразила значительную часть планеты, включая Египет и Индию, и стала причиной разрушения двух крупнейших государств Древнего мира – державы Аккада в Месопотамии и Древнего царства в Египте. Эпос Нинурты является единственным в мире литературным источником, отразившим неблагоприятные для жизни древних обществ экологические события этого времени – наступление засухи, засоление почв, ураганы и землетрясения, происходившие как на юге Месопотамии, так и в горах Загроса. Для всех интересующихся памятниками древней письменности, историей и культурой Древнего Востока.

    Король Ричард III

    Уильям Шекспир

    «Ричард III», одна из популярнейших пьес Шекспира всех времен, занимает особое место в его драматическом каноне: сохраняя цельность и единство фрактала, она завершает «Йоркскую» тетралогию (трехчастную хронику о Войне роз) и служит развязкой всего цикла исторических пьес, чьим прологом является «Король Джон», а эпилогом «Генрих VIII». «Ричард III» – первое в ряду шекспировских произведений contra tyrannos, по мощи тираноборческой стихии равное «Макбету». Ни в одной другой пьесе нет такой совокупности ярких историко-публицистических источников («История Ричарда III» Т. Мора, «Зерцало для правителей», хроники Э. Холла и Р. Холиншеда). Ни одна другая пьеса не позволяет столь ясно проследить формирование жанрового синтеза, соединяющего мистерию, хронику, трагедию и фарс. Такой синтез свидетельствует о сохраняющемся влиянии средневекового религиозного театра на елизаветинскую сцену и имеет определяющее значение в драме Шекспира. В данном издании исследован ряд спорных вопросов и предложены гипотезы, касающиеся времени создания и постановки пьесы, казуса патрона труппы лорда Стрэнга и его матери, проблемы престолонаследия и миссий иезуитов в елизаветинской Англии, породивших актуальные исторические модели для персонажей пьесы. В то же время злободневный план не затемняет и не исчерпывает глубину этой пьесы, будто написанной пером «теологического поэта»: ее философию истории, вписанную в историю Спасения и знакомую публике по циклам пьес-мистерий. Для издания выполнен новый эквилинеарный перевод «Ричарда III». Также в русском переводе представлены не публиковавшиеся у нас ранее фрагменты из «Союза Ланкастеров и Иорков» (1548) «Хроники» Эдварда Холла и отрывки трагедий из религиозно-дидактического собрания «Зерцало для правителей». Для широкого круга читателей.

    Громокипящий кубок. Ананасы в шампанском. Соловей. Классические розы

    Игорь Северянин

    Книга является вторым, дополненным изданием вышедшего в 2004 г. литературного памятника, включающего в себя четыре основных поэтических сборника Игоря Северянина (1887-1941): «Громокипящий кубок», «Ананасы в шампанском», «Соловей», «Классические розы». В разделе «Дополнения» впервые были приведены тексты всех отдельных изданий произведений Игоря Северянина, предшествовавших публикации «Громокипящего кубка», первой книги поэта, принесшей ему общероссийскую известность. Отклики его на события Русско-японской войны даны не только в основном корпусе книги, но и фототипически (репринтно) – в виде блока иллюстраций. Для широкого круга читателей.

    Собрание стихотворений

    Сильвия Плат

    Творческий путь американской поэтессы Сильвии Плат (1932-1963) был до боли коротким. Она успела выпустить лишь один сборник стихов и один роман. Муж Сильвии Плат Тед Хьюз сам был незаурядным поэтом. Он собрал после кончины Сильвии ее стихи и выпустил со своими комментариями (1992). Так появился «основной корпус» поэтического наследия Сильвии Плат, который постоянно переиздается и который лег в основу нашей книги. Для широкого круга читателей.

    Пелгримация, или Путешественник Ипполита Вишенского. 1707-1709

    Группа авторов

    В издании помещен текст путевых записок черниговского иеромонаха Ипполита Вишенского, совершившего в начале XVIII в. хождение в Святую землю и описавшего крупнейшие центры православного мира: Константинополь, Иерусалим и Палестину, Египет и Синай, Сирию и Афон. Автор следует традиции средневековой паломнической литературы, обогащая ее новациями украинской барочной культуры. По богатству исторического материала и художественной выразительности описаний этот памятник находится в ряду лучших произведений путевой литературы Петровского времени. Для сравнения в книге помещено «Хождение» Андрея Игнатьева, совершившего вместе с Ипполитом Вишенским путешествие по Египту и Синаю. Новое издание «Пелгримации», в основе которого лежит единственный сохранившийся список (РНБ. Собр. М. П. Погодина. № 1544), вызвано труднодоступностью и несовершенством двух предыдущих публикаций, осуществленных в 1876 г. архимандритом Леонидом (Кавелиным) и в 1914 г. С. П. Розановым. Для широкого круга читателей.

    Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь

    Анонимный автор

    Первый русский перевод анонимного английского рыцарского романа XIV в., одного из самых популярных произведений артуровского цикла, созданного на английском языке. Для широкого круга читателей.