В справочнике представлены аналитико-информационные статьи о научном наследии выдающихся отечественных языковедов, внесших огромный вклад в историографию лингвистики, разработку проблем структурной организации языка, его исторического развития и функционирования. Представлены различные парадигмы языкознания, с позиций и в рамках которых ведущие специалисты в области различных частных филологий проводили свои исследования по важнейшим проблемам лингвистической науки. Данное издание посвящено памяти исследователя русской лингвистической школы, бессменного руководителя на протяжении многих лет сектора «Языкознание» ИНИОН РАН, профессора, доктора филологических наук Федора Михайловича Березина. Справочник ориентирован как на лингвистов, так и на широкий круг читателей, интересующихся историей отечественного языкознания.
Книга посвящена исследованию редупликации. Этот языковой феномен известен с давних времен и представлен во множестве языков, но слабо изучен с типологической точки зрения. В первой части книги рассматривается ряд теоретических вопросов (в том числе существующие определения редупликации и место редупликации среди других языковых механизмов), строится система исчисления редуцированных форм анализируются функции редупликации в словоизменении, словообразовании и в лексике. В качестве иллюстративного материала используются языки разных языковых семей, прежде всего, из африканского ареала. Особое внимание уделяется вопросу, почему редупликация плохо укладывается в рамки традиционной лингвистической теории. Вторая часть включает в себя описание редупликации в отдельных языках: бамана, догон, сонгай, фула, канури, хакасском и марийском. Монография адресована лингвистам различных специализации, в частности исследователям африканских, финно-угорских и тюркских языков, типологам, лексикографам, а также специалистам по теории грамматики и семантике языковых средств.
Книга представляет собой третий выпуск «Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX–XX вв.». (Первый выпуск «Материалов…» – «Птицы» – вышел в свет в 2000 г., второй выпуск – «Звери, насекомые, рыбы, змеи» – в 2010 г.). В основу этого словаря положен принцип семантического поля, или тезаурусный принцип группировки тропов, в возможно более полном объеме охвата образных полей. Помимо принципа семантических полей, материал в словаре располагается и по диахроническому принципу. Таким образом, словарь показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. Третий выпуск словаря включает расположенные в идеографическом порядке метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются с растениями. Структура каждой словарной статьи выпуска определяется структурой семантического поля «Растения». В каждой словарной статье материал разграничивается далее по формально-синтаксическим типам конструкций, в которых встречаются опорные слова тропов. Основные из них – метафоры (включая метафоры-загадки, генитивные метафоры, метафорические перифразы, конструкции отождествления), сравнения, конструкции параллелизма, метаморфозы. Словарь может быть полезен для различных исследований по теории и истории языка художественной литературы, в практике вузовского и школьного преподавания. Он представляет интерес и для самого широкого круга читателей, интересующихся образными средствами русского языка и литературы.
В соответствии с тремя областями филологии, к которым относятся включаемые в книгу работы (лингвистика, поэтика, текстология), сборник подразделяется на три соответствующих одноименных раздела. Последняя статья первого (лингвистического) раздела – «О точности в филологии» – имеет общефилологический методологический статус. В последний, четвертый, раздел – «Из воспоминаний» – помещены три мемуарных очерка, связанные с университетскими учителями автора. Шесть статей написаны в соавторстве (соавторы – Р.В. Дутанов, Н.Н. Перцова, И.А. Пильщиков, И.С. Сидоров). Сквозные мысли работ сборника: 1) скрепляющая роль лингвистики в широкой области филологического знания; 2) отказ в области филологии – понимаемой широко, т. е. при включении в нее собственно лингвистической проблематики, – от категорических утверждений; 3) необходимость в этой области ранжированной характеристики явлений и фактов – в соответствии с недискретной природой языкового смысла; 4) необходимость в большом числе случаев не жестко бинарной характеристики объекта, а введения особых небинарных шкал; 5) всемерный учет феноменов языковой неоднозначности и неопределенности, пронизывающих филологию; 6) взаимопроникновение диахронических и синхронических явлений.
Автор исходит из убеждения, что нет такой сложной и важной проблемы в истории и теории литературы, которую невозможно решить или в решении которой невозможно далеко продвинуться с помощью математических методов, прежде всего математической статистики, теории вероятностей, логики и компьютерного моделирования. Строится языковая модель литературного явления; она подвергается математической обработке; для облегчения и ускорения работы используются компьютерные программы; после чего результат анализа переносится на литературное явление, которое изначально является предметом изучения. «Заблуждаются те, кто утверждают, что математика ничего не говорит о прекрасном или благом» (Аристотель).
Монография является первым обобщающим типологическим исследованием префиксальной перфективации – феномена, до сих пор получившего подробное освещение лишь в славянских языках. В книге на синхронном уровне рассматривается материал славянских и балтийских языков, идиша, немецкого, венгерского, осетинского, а также картвельских языков – грузинского, сванского, мегрельского и лазского. Подробно изучаются морфологические свойства глагольных префиксов (превербов). их значения, особенности семантики и функционирования превербных глаголов, устройство аспектуальных систем. Полученные эмпирические данные подвергаются количественному анализу, позволяющему выделить две области кластеризации систем префиксального перфектива – славянскую и кавказскую, – различающиеся набором характеризующих их признаков. Отдельно исследуются диахрония систем превербов и перфективации в рассматриваемых языковых семьях, возможные типологические параллели в других ареалах и типы наблюдаемых в этой области контактных явлений, для чего привлекается материал ряда миноритарных идиомов (цыганских, славянских, балтийских, балканороманских, финно-угорских). Делаются эмпирически обоснованные выводы о соотношении генетически унаследованного, универсально-типологического и контактного в наблюдаемом ареальном распределении систем префиксального перфектива в языках Центральной и Восточной Европы и Кавказа. Книга представляет интерес для славистов, балтистов, кавказоведов, аспектологов, типологов и специалистов по ареальной лингвистике.
В монографии рассматривается системообразующий смысл уступительности в русском языке и анализируется семантика выражающих уступительное значение языковых единиц. В первой главе предлагается и обосновывается семантический инвариант уступительности, в основе которого лежат семантические примитивы условия и отрицания. Во второй главе формулируются основные направления семантических модификаций инварианта – конверсия, добавление валентности, вероятность, желательность и степень. В третьей главе описывается семантика более чем шестидесяти уступительных единиц русского языка. Четвертая глава посвящена корпусному анализу семантических и сочетаемостных свойств уступительных конструкций. В пятой главе уступительность рассматривается в контексте близких системообразующих смыслов. В шестой главе анализируются семантические связи уступительности. В седьмой главе представлена лексикографическая трактовка уступительных единиц в Активном словаре русского языка.
Данная монография является теоретическим обобщением лексикографических исследований, проведенных авторами в ходе разработки нового объяснительного словаря синонимов русского языка. Она состоит из девяти частей. В первой части излагаются основные принципы и понятия Московской семантической школы интегрального описания языка и системной лексикографии – установка на реконструкцию языковой картины мира, принцип интегральности, понятие лексемы и ее интегрального лексикографического представления, понятие лексикографического типа. В остальных частях монографии представлены более конкретные исследования различных участков словаря. В них реконструируются определенные фрагменты языковой картины мира и описываются обслуживающие их лексикографические типы. Так выполнено описание целевых и уступительных слов, лексики этикета и этики, прилагательных и глаголов со значением интеллектуальных способностей и действий человека, прилагательных размера и другие. В последней части монографии принципы и понятия, выработанные в синхронической семантике, используются для решения ряда ключевых проблем из области диахронической семантики.
В монографии рассматривается ряд трудных вопросов русского синтаксиса и намечаются способы их решения в формальной модели языка. В первой главе дан краткий обзор самой модели русского синтаксиса. В него вошли комментированный список используемых в ней синтаксических отношений и правила синтаксических чередований. Во второй главе рассматриваются различные типы синтаксических конструкций, наиболее тесно взаимодействующих с лексикой. Третья глава посвящена новой версии теории синтаксического управления. В последней, четвертой главе разбираются уроки функционирования формальной модели синтаксиса в системе машинного перевода с русского языка на английский.
В предлагаемом Словаре публикуются 354 синонимических ряда, представляющих основные разряды антропоцентрической лексики русского языка и – эпизодически – некоторые другие пласты лексики. Новый объяснительный словарь синонимов – это словарь активного типа, согласованный с определенным грамматическим описанием русского языка, реализующий принципы системной лексикографии и ориентированный на отражение языковой, или «наивной», картины мира. Установка на детальное лингвистическое портретирование сочетается в нем с установкой на единообразное описание лексем, относящихся к одному лексикографическому типу. В Словаре последовательно отражаются семантические, референциальные, прагматические, коннотативные, коммуникативные, синтаксические, сочетаемостные, морфологические и просодические сходства и различия между синонимами, а также условия нейтрализации различий. Все словарные статьи содержат обширные справочные зоны, в которых перечисляются фразеологические синонимы, аналоги, точные и неточные конверсивы, конверсивы к аналогам, точные и неточные антонимы и дериваты (включая семантические) к элементам данного синонимического ряда. В некоторых случаях указываются специальные лингвистические работы, посвященные одной или нескольким лексемам, входящим в данный ряд. Книга обращена к широкому кругу филологов, интересующихся лексикологией, лексикографией и теоретической семантикой, к преподавателям русского языка как родного, неродного или иностранного, а также к писателям, журналистам, редакторам и представителям других профессий, имеющих дело с русским языком как объектом изучения или орудием их работы.