Рик Саттор. Курсант Его Величества. Юлия Цыпленкова

Читать онлайн.
Название Рик Саттор. Курсант Его Величества
Автор произведения Юлия Цыпленкова
Жанр Боевая фантастика
Серия Рик Саттор
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

достаточно, – ровно ответил Саттор.

      – Тогда все за мной, – ворчливо произнес Ден.

      Он активировал карту, но больше для того, чтобы хоть как-то скрыть растерянность. После деловито кивнул чему-то и зашагал дальше, парни последовали за своим старшим. Они больше не бежали, шли медленно, отдыхали. Форд обернулся только один раз, чтобы сказать:

      – Белый ключ совсем близко, там остановимся на пять минут. Свои запасы не тратим.

      Возражений не последовало: негромкий шум воды, смешавшийся с шорохом листвы на деревьях, кадеты уже услышали. А через несколько шагов вышли к первому ориентиру.

      – О-о, – протянул Брато, задрав голову. – Двуглавая сопка.

      – Высокая, – отметил Симонян.

      – Ага, – отозвался Кудельман.

      Остальные промолчали, но с интересом посмотрели все. Двуглавая сопка и вправду была высокой. Ее склоны покрывал лес, и каменную верхушку можно было разглядеть, лишь задрав голову.

      – Я сюда вернусь, – в который раз повторил Егор Брато.

      – Отдых пять минут, – возвестил Форд. Он первым направился к воде, но вдруг мотнул головой, остановился и указал рукой: – Вот источник. Кого мучает жажда, пейте.

      Жажда мучила всех, и кадеты не заставили себя просить дважды. В этот раз никто не дурачился – кажется, дурь покинула шальные головы вместе с потом. А может, просто сказалась усталость, но, утолив жажду, парни уселись на землю, кто-то вытянулся во весь рост и блаженно застонал. Форд напился последним, невольно нашел взглядом Рика, но тот стоял рядом с Брато – друзья разглядывали Двуглавую, о чем-то негромко переговариваясь. Почувствовав взгляд в спину, Саттор обернулся, едва заметно кивнул Денису и вновь посмотрел наверх. Форд взглянул на наручный коммуникатор.

      – Время, – возвестил он. – Выдвигаемся дальше.

      – У-у, – провыл Петерс.

      – Дойдем до Гремучего ключа и сделаем длительный привал, – ответил старший группы. – Соберитесь, парни, еще несколько километров.

      Вскоре они уже вновь вышагивали по лесу. Сквозь кроны деревьев пробивались солнечные лучи, делая хмурый лес немного светлей и приветливей. По левую руку то и дело проглядывали каменные глыбы.

      – Это же всё еще Двуглавая сопка? – спросил кадет Джерси.

      – Угу, – кивнул Брато, разглядывая карту. – Там были «Перья», дальше «Бараньи лбы» – обе головы, так сказать.

      – А вот и курумы, – произнес Форд, останавливаясь перед «островом» из каменных глыб, исчезавшим в лесной чаще.

      – Так вот они какие, – усмехнулся Брато.

      – Смотрите под ноги, – не оборачиваясь, буркнул Денис.

      Рик с интересом рассматривал нагромождение остроугольных камней, казалось, разложенных здесь когда-то каким-то шутником-великаном, который что-то пытался из них построить, но так и оставил свою идею, бросив постройку на стадии фундамента.

      – Идем, – Егор дернул приятеля за рукав.

      Кадеты перебирались на другую сторону курумов, легко перешагивая с камня на камень. Карта обещала