Непотопляемая Атлантида. Лариса Миронова

Читать онлайн.
Название Непотопляемая Атлантида
Автор произведения Лариса Миронова
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 0
isbn 978-5-901049-93-8



Скачать книгу

– космос (космическая, в смысле мост). А миром (Римом) стали называть ещё и новый тип человеческого сообщества, в котором стяжатели и агрессоры играли первую скрипку (он возник примерно шесть с чем-то тысяч лет назад.) Однако, куда нас занесло опять, мы же о мышах, господа… Таким образом, и в этой идиоме нет настоящих мышей – то есть имеется в виду обычный «престарелый жеребчик», это уже понятно всем, что за типчик. Не дадим ему нашего кота. Однако вернёмся всё-таки к несчастному коту. Бедный, бедный наш кот – по-прежнему ни жены ни мышей… Куда, в таком случае, бедному крестьянину податься? Что ему ещё остается – ловить мух разве что. Мы догадываемся, что такое «быть под мухой». Выпить слегка. А при чем здесь мухи. Первое, что бросается в глаза, это что «быть под мухой» = «быть бухой». То есть пьяной. Вот уже что творится на космомольской стройке века! Деушки пьянствуют! Но это уже какие-то совсем близкие к нам времена. Однако назад – к арабам. Их девушки точно не пьют – у мусульман с тех самых пор суровый сухой закон. Начнем с азов. «М» – самая распространенная приставка в арабском языке. С её помощью образуются причастия, имена места, орудия… И «муха» у нас легко превратится в «того, кто шатается». В русском языке ей, этой приставке, соответствует приставка «по», «под», но и «м» – как более древняя форма этой приставки, тоже имеет хождение в том же смысле и по сей день. В слове «подхалим», к примеру, эта приставка замаскировала первичную арабскую «мута» в слове «мутахалим», то есть тот, кто прикидывается кротким. И это вполне соответствует смыслу слова подхалим в русском языке. В древнегреческом это приставка «мета» (метафизика – потуги на логичность). Мутации опять же – то есть нечто приблизитено похожее, но явное не оно. Заметим к месту, что арабское «скй» означает «пить», «лить», а с приставкой «м» – то, из чего пьют, льют. Это может быть сосуд, но и – озеро, река. А ещё это может быть в русском языке: скважина, сквозняк, сквозь… Или шкварка, которая швкарчит – кипит в жиру, и во все стороны летят пузырьки жира. (Похоже на сильногазированную минералку, бьющую из скважины.) Но скважины, чтобы внутри они были голыми – бурят, если это просто природные образования, из которых фонтанирует питьевая грунтовая вода. Но вот шкварка, слово, конечно, очень древнее, – и это уже явно не вода, а жир, нечто масляное, и тут аналогия с водой для питья не проходит. Ага, уже и высокотехнологичным производством и энергоресурсами запахло – нефтяные вышки маячат на горизонте, а близкородственная братская Хохляндия везет вагонами в Африку сало – как самый питательный продукт для сезонно работающих там русских нефтяников. Стоп-те-ка… А не первая ли это взятка нами зарегистрирована? Ведь это может и означать известную всем идиому: «Не подмажешь, не поедешь». Это ужасно. Нет в мире совершенства, и туда, в прекрасное прошлое коррупция добралась! Но всё же мы должны честно признать: выходит, и тогда арабы неплохо умели своими недрами пользоваться и с нами, русскими (как великими так и малыми, а заодно и – белыми: «Белая