Название | Что ты натворил |
---|---|
Автор произведения | Мэттью Фаррелл |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Новый мировой триллер |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-17-121682-5 |
Шон поспешил вниз по лестнице и выбежал из больницы к своей машине. Воздух на улице стал жарким и тяжелым. Солнце, такое яркое утром, спряталось за темными тучами, которые медленно наползали, как громадные ледники в небе. Не миновать грозы.
Глава 7
В отеле «Тигр» полиция развила бурную деятельность. Шон быстро пересек фойе в поисках своего младшего брата. Место преступления не отличалось от любого другого, которые он повидал в прошлом. Да и с чего бы? Место преступления предусматривает определенные процедуры. Существуют действия, которые ты выполняешь, чтобы сохранить вещественные доказательства и обеспечить неприкосновенность обстановки. То, что он знаком с жертвой, ничего не означает для людей вокруг.
Возле стены стоял полицейский, залипая в телефоне.
– Вы видели криминалистов? – спросил Шон.
Полицейский оглядел фойе и показал:
– Да, вон они, около выхода.
– Спасибо.
Он подошел к Лиаму, который что-то писал в блокноте, молча взял его за локоть и увел подальше от остальных, в противоположный угол фойе, рядом с черным ходом. Всю дорогу Лиам не поднимал головы. Шон чувствовал его облегчение от того, что он приехал.
– Расскажи, что произошло.
– Меня вызвали на место убийства, я приехал, а это Керри. Я не мог поверить. Потом увидел бумажные цветы и ее волосы, остриженные, как у мамы. Что это?
– Не знаю. В этом явно что-то есть, но не знаю что.
– Она в ужасном виде, Шон. Я с трудом ее узнал. Я не знал, что делать, поэтому позвонил тебе.
– Как обычно.
Лиам подавленно хохотнул.
– Да.
Шон посмотрел на младшего брата. Взгляд Лиама был пустым, его начало накрывать потрясение от увиденного.
– Ты должен действовать так, будто это просто еще одно место преступления. Никаких эмоций. Держи себя в руках.
– Я стараюсь.
– Старайся лучше. – Шон осмотрелся и несколько секунд следил за активностью вокруг, потом повернулся обратно к Лиаму. – Ты рассказывал Керри о том, что мама сделала с нами?
– Мы говорили об этом один раз.
– Как думаешь, это может быть самоубийство? Может, она воспроизвела сцену из твоего детства, чтобы отомстить тебе за примирение с Ванессой?
Лиам покачал головой:
– Это не самоубийство. Человек не может сотворить с собой такое. Не то, что наверху. Кроме того, это она порвала со мной. Это бессмысленно.
Шон наклонился ближе и прошептал:
– Кто-нибудь здесь знает о твоих отношениях с ней?
– Нет.
– Они знают, что ты знаком с ней, пусть даже случайно?
– Никто ничего не знает. Боже, Шон, я думал, ты будешь хоть немного потрясен или напуган вместо того, чтобы сразу броситься прикрывать наши задницы. Я действовал спокойно, как мог. Я не ожидал, знаешь… Увидеть ее вот так.
– Знаю. И я потрясен. Мне просто надо знать все обстоятельства, чтобы действовать логично.
– Думаешь, следует рассказать, что я ее знал?
– Да, но не сейчас. Дело может очень быстро принять неприятный оборот. Пока никому не надо знать.