Эпоха раздора. Том I. На пороге. Давид Галустович Папоян

Читать онлайн.
Название Эпоха раздора. Том I. На пороге
Автор произведения Давид Галустович Папоян
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

ал молодой человек. – Интересно, каким он стал за эти годы… Сколько нас не было дома? Лет семь?

      – Девять, – с лёгкой грустью отрезала девушка. – Девять лет мы не видели родителей и брата… а папу уже и не увидим, – опустила она голову.

      Пёс обратил внимание на уныние хозяйки и языком вытер слезу, катящуюся по её щеке. Девушка сквозь слёзы улыбнулась и обняла животное, а брат молча продолжил направлять коня.

      По парню сразу было видно, что он – воин. Об этом говорила, в первую очередь, его статная фигура. А меч слева на поясе и ножны с кинжалом за спиной не давали усомниться в том, кем он является.

      Вскоре их повозка проходила по дороге, недалеко от которой располагалась деревня: вдалеке были видны хибары, из окон которых ещё доносился тусклый свет свечей, и свежевспаханные поля.

      – Может, остановимся здесь на ночь? – предложила сестра.

      – Ты замёрзла? – с ехидной улыбкой спросил парень.

      Девушка улыбнулась в ответ, давая понять, что ответ отрицательный.

      – Тогда не вижу смысла останавливаться, тем более до замка осталось совсем немного.

      Они продолжили свой путь, и вскоре перед ними предстали ворота родительского дома: небольшие, способные пропустить лишь одну повозку за раз. Стены высотою в метра четыре окружали все строения. Сторожевые башни, за исключением одной, пустовали, а всё вокруг было совершенно тёмным и бессветным.

      – Приехали! – послышался мужской голос откуда-то сверху, а спустя пару минут деревянные врата начали открываться.

      Глава первая: Стены плача

      Ранним утром молодой человек уже сидит в обеденном зале за большим длинным столом. Молодая служанка человеческой расы поставила перед ним завтрак и сразу удалилась. Парень долго сидел, прежде чем попробовал блюдо – его терзали мысли, которые ранее не давали уснуть. Что делать с замком? Как распорядиться богатствами отца? Что будет дальше? Он винил себя, что не был рядом с отцом, когда тому нужна была помощь. А сейчас на него одного ложится большая ответственность за их семейную обитель.

      Приём пищи был прерван женским голосом за спиной молодого человека:

      – Гаррет!

      Он обернулся и увидел свою пятидесятилетнюю мать: она выглядела слегка моложе своих лет и, в целом, хорошо, особенно как для вдовы. Мать и сын торопливо направились друг к другу навстречу, а сблизившись – обнялись.

      – Как ты, мама?

      – Всё в порядке, сынок. Пошли присядем, я прервала твою трапезу, – мать пригласила сына к столу. – Как давно я тебя не видела, – произнесла она уже сидя рядом с ним. – Как добрались? Где Аннет?

      – Аннет должна быть в своих покоях. Думаю, ещё спит. Что произошло с отцом? – жалостливо спросил Гаррет.

      – Эх… – опустила голову женщина. – Мы, как всегда, сидели за столом… это был обычный ужин, как твой отец просто… он всхлипнул, схватился за сердце и упал со стула.

      Гаррет смотрел на мать пустым взглядом.

      – Последнее время он часто жаловался на боли в груди и боку, но к лекарю не обращался, хотя я настаивала на этом.

      – Он был упрям, как и все отцы, – еле улыбнулся парень. – А как там Йорк? – решил он узнать за младшего брата. – Ему уже восемнадцать… интересно уж глянуть на него.

      Мать насупилась. Она смотрела на Гаррета, а по щекам покатились слёзы.

      – Что произошло? – заподозрил неладное старший брат.

      – Это случилось через два года, как вы с Аннет уехали. Йорку исполнилось одиннадцать, и отец посчитал, что пора его взять на охоту, чтобы он хотя бы посмотрел на то, как всё происходит… За день до похода твоего отца охватила жуткая лихорадка, и он не смог пойти. Йорк настоял на том, чтобы его всё равно взяли с собой, и мы отпустили его с другими охотниками. На третий день их отсутствия, отец отправил разведчиков, но те принесли ужасные вести: они нашли несколько обглоданных тел, но Йорка среди них не было. Как только отцу полегчало, он лично прочесал все округи, но всё безуспешно. Мы потеряли надежду на спасение твоего брата… – слёзы на лице матери наворачивались всё сильнее…

      Гаррет сидел в шоке: руки затряслись, а глаза намокли.

      – Почему вы не сообщили нам с Аннет?! – с упрёком и чуть ли не плача спросил он.

      – Вы только уехали, начали взрослую жизнь, а тут такое произошло… мы не хотели вас расстраивать… не хотели, чтобы вы срывались и ехали сюда… не хотели… – мать разревелась, прикрыв глаза руками.

      Гаррет встал и обнял её, вытирая свои слёзы об её седину.

      В обеденный зал вошёл неизвестный старец. Он был в серой длинной мантии, обмотанной ремнём на поясе, и старых башмаках. Седая борода свисала до груди и придавала ему лишние годы. Плачущие вмиг успокоились, учуяв постороннего.

      – Господин Гаррет! Как я рад Вас видеть, – хриплым радостным голосом проговорил старик, ковыляя к столу.

      – Теперь уже лорд Гаррет, – встав со стула, нейтрально напомнила мать о кончине его отца.

      – Сайман! – радостно