Счастливые шесть пенсов. Олден Артур Кнайп

Читать онлайн.
Название Счастливые шесть пенсов
Автор произведения Олден Артур Кнайп
Жанр Детские приключения
Серия Мировая книжка
Издательство Детские приключения
Год выпуска 0
isbn 978-5-91921-691-9



Скачать книгу

тихо, но твердо сказала бабушка. – Дай письмо мне, Гал.

      Бабушка распечатала письмо и прочла вслух:

      «3 марта 1776 г., Джермантаун

      Многоуважаемая Мадам!

      Я получил письмо Вашей дочери и спешу принести Вам свои соболезнования в связи с событием, Вас постигшим. Я готов взять к себе одного из Ваших мальчиков, обеспечить его и дать ему лучшее образование. Но я холост, и потому не могу взять на себя заботу о девочке.

Ваш покорный слуга,Джон Трэверс»

      Глава III

      Спешное прощание

      В комнате повисла тишина, нарушаемая только всхлипами бабушки – и, на этот раз, моими. Мистер ван дер Хельст нервно ходил по комнате, запустив руки в карманы.

      Вдруг лицо бабули просветлело:

      – Но все ведь хорошо, все же складывается! Теперь вы возьмете меня вместе с Беатрис. А один из мальчиков отправится к сэру Джону. Вот и славно, вот и хорошо.

      – Нет, мадам, – отрезал мистер ван дер Хельст. – Девочку я не возьму. Она ведь вырастет, и тогда придется тратиться на ее приданое!

      – Но надо же что-то делать!

      – Верно, – согласился ван дер Хельст и поднял письмо, во всеобщей неразберихе упавшее на пол.

      Он перечитал письмо, сдвинув брови. Внезапно его осенило:

      – Ну конечно! Тут и говорить не о чем. Глядите: он не пишет, что «не возьмет» девочку, он пишет, что «не может взять» ее. Это большая разница!

      – Что же нам делать?

      – Отправить Беатрис к нему, конечно же. Не пришлет же он ее обратно! Сейчас я поговорю с тем матросом, что принес письмо.

      Через десять минут мистер ван дер Хельст вернулся в комнату и рассказал, что матрос этот с судна «Попрыгунья Бетси», что корабль принадлежит самому мистеру Трэверсу и готовится отплыть меньше, чем через неделю.

      – И за пассажира не нужно платить, – мы не понесем расходов! – заключил довольный ван дер Хельст.

      – Они возьмут девочку? – настойчиво спросила бабуля.

      – Не знаю. Но если мы переоденем ее в одежду брата, кто догадается, что она не мальчик?

      Бабушка протестовала яростно, но мистер ван дер Хельст был неумолим. Итак, было решено нарядить меня мальчиком и отправить на «Попрыгунье Бетси» за океан.

      Взрослые остались обсуждать подробности, а нас с братьями выставили из комнаты.

      – Ну и счастливая ты, сестренка! – не выдержал Гал. – Твоя монета в шесть пенсов и впрямь приносит удачу, не иначе!

      – Счастливая?! Какая же это удача – покинуть дом, бабулю, уплыть на край света, где тебя никто не ждет?

      – Да, по-моему, большая удача! Америка! Новый Свет! Это же настоящее приключение! Ты как думаешь, Гарри?

      – Счастливица! – с восторгом подтвердил старший брат.

      – Да как вы можете так говорить?!

      – Только представь, сколько всего интересного ты увидишь! – Гал явно старался меня приободрить. – Никаких скучных уроков, корабли, дикие звери… Эх, почти жалею, что я не девчонка!

      – Ты увидишь настоящих индейцев! – подхватил Гарри так,