Восьмая степень свободы. Книга 1. Нина Демидова

Читать онлайн.



Скачать книгу

витым воображением. В моей семье уже есть один писатель-фантаст, мой брат – Александр Конторович. Его пример во многом вдохновил меня и заставил попробовать свои силы в литературе.

      Я очень признательна своей подруге Ярославе Тройнич за то, что она нашла время выслушать мои идеи и помочь определиться с ключевой концепцией. Ее горячая поддержка и вера в мои силы не позволили мне отступить от плана и бросить эту затею.

      Также, я бы вряд ли написала этот роман без помощи моего сына – Сергея Демидова и его супруги Екатерины Бялт. С теплотой вспоминаю наши долгие июльские ночи 2019 года, когда мы вместе «строили» мир будущего для моей книги – с картами, графиками, таблицами и поисками технической информации в интернете. Без их участия эта книга никогда бы не увидела свет.

      Грозовой фронт уже настолько близко подошел к равнине, что в воздухе ощущался заметный запах озона. Частота молний стремительно возрастала и почти каждые 2–3 секунды небо повсеместно прошивали ослепительные огненные вспышки. Раскаты грома не стихали, и из-за этого люди практически ничего не слышали вокруг себя, кроме нескончаемого грохота. В сумерках, на фоне грозового неба, освещенного яркими стрелами молний, от стены холма, в котором был замаскирован вход в лабораторию, и до вертолетной площадки с последним оставшимся после эвакуации вертолетом безмолвно и быстро передвигались люди. Они сновали деловито, без паники, заканчивая последние приготовления к ликвидации места. Все было рассчитано и продумано до мелочей.

      Все, кроме Чикейро – скопления малоизученных мощных грозовых облаков, возникающих спонтанно и часто на стыке разлившего бассейна Амазонки и центрального плато Бразильского нагорья. Его появление невозможно было ни рассчитать, ни предсказать – совершенно новые реалии мира заставили климатологов и экологов опустить руки в бессилии. Облака были крайне мобильны, агрессивны и несли в себе разрушение и смерть.

      – Илай, остались считанные минуты, и нас накроет гроза – мы не сможем выбраться, – прокричал прямо в ухо одному из своих соратников пилот. – Нам срочно надо улетать!

      – У меня все готово, собирай людей! – криком ответил ему товарищ.

      Фигурки заспешили к вертолету, по дороге с опаской оборачиваясь на сверкающее небо. Три минуты – и вертолет уже поднялся в воздух, и, закладывая круг, устремился в небо, торопливо обходя грозовой фронт.

      Илай демонстративно раскрыл свой планшет, и пока вертолет не отлетел от лаборатории, и сохранялась связь, запустил программу уничтожения. Участники ликвидации облегченно перевели дух. Теперь можно расслабиться, через минуту от этого места не останется и следа. Это означает, что их миссия выполнена, и тайна будет сохранена. В огне термического заряда исчезнет все – от документов до самих стен. В кабине вертолета послышались смешки, люди хлопали друг друга по спине, расслабившись после пережитого напряжения.

      Илай тоже сделал вид, что обрадовался. Он принял участие в разговоре, затем отпраздновал со всеми вместе завершение операции, выпив по глотку виски из походной фляги. Немного еще перекинувшись словами с командой, он взглянул на время и понял, что вертолет входит, наконец, в зону устойчивой связи. Поднявшись с сиденья, он перешел в кабину пилота и передал короткое и сухое донесение. Из полуоткрытой двери он слышал, как в салоне все бурно обсуждают прожитый день. Илай усмехнулся – он был единственным, кто знал правду. Она заключалась в том, что он самолично отключил систему уничтожения за минуту до того, как покинул станцию. Он был последним, кто видел ее изнутри, и он был практически единственным, кто знал, что будет дальше. И теперь все будущее этого проекта находится в его руках…

      Он еще продолжал улыбаться, когда вертолет разлетелся на тысячи раскаленных осколков от запущенной в них реактивной ракеты, отправленной с земли опытной рукой солдата одной из повстанческих армий страны…

* * *

      Закари Ноэл бегло просмотрел содержимое файла и ощутил небольшое головокружение. Он постарался справиться с волнением, нарочито небрежным движением закурив сигару. Фиолетовый дымок потянулся вверх и растаял над потолком его шикарного кабинета, пара затяжек тут же помогла побороть возбуждение. Закари узнал это чувство – оно всегда означало только одно – нарисовалось весьма перспективное дело. От ощущения свалившейся на него удачи захватило дух. Вместо четкого плана в голове пока красовались размытые контуры и наброски операции, но даже они выглядели весьма перспективно.

      «Надо взять себя в руки», – одернул себя Закари. Он деловито улыбнулся и откинулся на спинку кресла.

      – Макс, зайди ко мне, – Закари вызвал своего помощника.

      – Сэр?

      – Макс, найди мистера Гомеса, – услышав это имя, вошедший вскинул брови, собираясь что-то сказать.

      – Немедленно, – не дав ему возразить, быстро добавил Закари. – Свяжись с ним, где бы он ни был, скажи, что это срочно.

      – Хорошо, сэр, – кивнул Макс и заспешил вон.

      «Ну что ж, начало положено, – удовлетворенно подумал Закари. А теперь надо все хорошенько обмозговать. Время есть, средства – тоже. Не будь он Зак Ноэл, если это дело