Неприступный герцог. Джулиана Грей

Читать онлайн.
Название Неприступный герцог
Автор произведения Джулиана Грей
Жанр Исторические любовные романы
Серия Встречи при луне
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-081926-3



Скачать книгу

ночуют в деревне. Они не живут здесь в отсутствие хозяина. Им слишком одиноко. А Джакомо следит за… – экономка щелкнула пальцами, подбирая нужное слово, – за землей.

      – За подсобными помещениями, – подсказала Александра. – Замечательно. А как зовут вас, добрая женщина?

      Экономка присела в реверансе:

      – Меня зовут синьора Морини.

      Синьора Морини. Абигайль вздрогнула, услышав это имя. Было что-то необычное в этой женщине, в ее напевном голосе, в свечении кожи, во взгляде темных глаз. Абигайль даже показалось, что неподвижный воздух холла вдруг собрался вокруг нее, и от этого стало светлее.

      Тайна. Здесь есть какая-то тайна. И она каким-то образом связана с этой невозмутимой загадочной женщиной, источающей аромат свежеиспеченного хлеба.

      – О, какое красивое имя! – воскликнула Абигайль. – Мне так нравятся итальянские имена. А меня зовут мисс Харвуд. Я считаю этот замок просто восхитительным. Может быть, устроите нам экскурсию? – Абигайль указала рукой на лестницу. – Наши комнаты наверху?

      – Да, наверху. – Синьора Морини слегка нахмурилась и поинтересовалась: – Но… где же джентльмены?

      Александра презрительно поджала губы.

      – Джентльмены? Почему вы о них спросили?

      – Вы хотите сказать, что ждали и джентльменов тоже? – взволнованно промолвила Абигайль. О, приключение становилось все интереснее. – Синьор Россети сделал это специально?

      Синьора Морини пожала плечами и развела руками:

      – Я знаю лишь, что в замок должны прибыть три леди и три джентльмена. Они не ваши мужья?

      – Упаси Господи! – возмутилась Александра.

      – Стало быть, они ваши братья?

      Абигайль радостно рассмеялась:

      – Нет, вовсе нет.

      В разговор вступила Лилибет:

      – Произошла ужасная ошибка. Мы думали, что единолично арендовали этот замок на год, но оказалось, что джентльмены подписали точно такой же договор аренды. Вы знаете, как отыскать синьора Россети, чтобы он объяснил…

      Морини задумчиво сдвинула брови, затем склонила голову набок и забрала за ухо прядь темных волос, выбившихся из-под платка. Она выглядела так, словно пыталась решить какую-то очень запутанную головоломку.

      – Так-так… Очень странно. Наш господин очень внимателен и точен. Очень странная ошибка. – Экономка выпрямилась и хлопнула в ладоши. – Но ведь это прекрасно! Шестеро англичан – это очень хорошо! Мы будем разговаривать, смеяться. Замок… преобразится. Я подыщу вам комнаты.

      Она решительно повернулась и направилась к лестнице, покачивая подолом шерстяного платья. При этом взмахнула рукой, приглашая дам следовать за ней.

      Абигайль не нужно было просить дважды, а вот Александра выкрикнула в отчаянии:

      – Но моя добрая женщина! А как же насчет слуг? Вы подготовились к нашему приезду? Ужин готов?

      Однако синьора Морини даже не остановилась, чтобы ответить. Она лишь повернула голову и бросила через плечо:

      – Мы ждали вас завтра. Слуги придут из деревни лишь утром.

      – Утром? – ошеломленно спросила