Соколиная охота. Наталья Александрова

Читать онлайн.
Название Соколиная охота
Автор произведения Наталья Александрова
Жанр Криминальные боевики
Серия Детектив-любитель Надежда Лебедева
Издательство Криминальные боевики
Год выпуска 2007
isbn 978-5-17-046954-3, 978-5-9713 -6096-7, 978-5-9762-4703-1, 978-985-16-3012-3



Скачать книгу

каким плакатиком? – поинтересовался Дух.

      – Ну с каким… там, если кого встречают, типа, незнакомого, плакатик держат с его именем, Толян там или как… Вот и Геша взял плакатик… что-то там было написано вроде Хероси Нафигаси… В общем, типа того. Полчаса я посидел, они возвращаются, и с ними, реально, японец. По-своему, типа, тарахтит, а девчонка, конкретно, все переводит. Ну я уж, типа, не помню, об чем базар был…

      – Слушай, Вовчик, при чем тут японец? Ты же про Штирлица говорил.

      – Ну ты слушай, Дух, не сбивай, я и так еле вспомнил! Я же к тому, конкретно, и веду! Отвез я их всех в гостиницу, там, видно, японец остался, спать там или что, у них же в Японии ночь, наверное, а Геша с девчонкой вышли. Геша девчонке и говорит: «Завтра, типа, будут переговоры, мы за вами заедем. А сейчас наш водитель отвезет вас куда надо…» В общем, я Гешу у метро высадил, а девчонку повез обратно в фирму, только не доехали мы. Она вдруг меня по руке, типа, хлопнула и говорит: «Остановитесь!» Я встал, она выскочила и подбежала к мужику. Вот этот самый мужик был на Штирлица здорово похож… и височки седые, как эта баба говорит.

      – Ну и что девчонка?

      – Конкретно, с этим Штирлицем базарила. Потом он ей сказал что-то, она на меня обернулась, и пошли в сторону… Ну а я к шефу поехал, натурально, чего мне ждать?

      – Интересно, – задумчиво протянул Дух, – значит, эта девчонка-переводчица Штирлицу стучала, о чем с японцем говорили, и все такое… Прямо что твоя радистка Кэт… Ладно, разберемся, найдем ее через фирму. А ты мужика этого, Штирлица, хорошо запомнил?

      – Да вроде помню. – Вовчик пожал плечами. – Этого, как его, склероза пока что нету.

      – Тогда надо нам с тобой навестить его, посмотреть, тот или не тот.

      – Ты что, Дух, в натуре, с катушек съехал? Как его навестить – он же, конкретно, помер? Его ведь заодно с шефом замочили!

      Дух резко шагнул к Вовчику, схватил его за ворот рубахи и встряхнул, как нашкодившего щенка, так что у семипудового бандита клацнули зубы.

      – Ты, падаль лагерная, фильтруй базар! Еще когда скажешь, что я с катушек съехал, – на месте замочу!

      Сейчас только потому прощаю, что знаю: у тебя все от глупости. А в следующий раз дуростью не отмажешься!

      После этого выпада Дух отпустил Вовчика, отступил на шаг и совершенно спокойным голосом пояснил:

      – В морге мы навестим твоего Штирлица, в морге.

      Он в том же самом лежит, где шеф наш покойный. Заодно и босса навестим, предпоследний, так сказать, долг.

      После этой реплики Дух вспомнил о существовании Ларисы, резко повернулся к ней и рявкнул:

      – Ну, красавица, говори, что еще запомнила? Вы, халдейки, бабы наблюдательные!

      Лариса хотела было рассказать про девицу, которая пришла в ресторан одновременно со «Штирлицем» и, судя по всему, была с ним связана, но грубый напор Духа и его явное пренебрежительное хамство задели официантку, и она решила промолчать: зачем впутывать в эту криминальную историю невиновную, может быть, женщину?

      Однако Дух заметил мелькнувшую у нее в глазах неуверенность и прошипел:

      – Ты