Название | Шелковый путь. Записки военного разведчика |
---|---|
Автор произведения | Александр Карцев |
Жанр | Биографии и Мемуары |
Серия | Горячие точки. Документальная проза |
Издательство | Биографии и Мемуары |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-227-05354-1 |
Но у меня есть маленький шанс. Совсем ничтожный! У Шафи нет сына. Девушка, которая приносила подносы с едой в день нашей первой встречи, его единственная дочь. Ее мама погибла три года назад в автомобильной катастрофе. По шариату мужчине разрешается иметь четырех жен, но, видно, Шафи – большой однолюб. В его сердце есть место только для одной женщины. Раньше это место занимала его жена, теперь – дочь.
Девушку зовут Лейлой. Но чтобы уберечь ребенка от сглаза, в афганских семьях детей обычно называют не именами, а ласковыми прозвищами. Есть такое прозвище и у Лейлы. Шафи называет ее «Джуй» – «Ручеек». Ее голос действительно напоминает журчанье ручейка.
У афганцев не принято восхищаться детьми, их красотой или здоровьем. Это исключительно опасно для ребенка, ибо злые духи только этого и ждут. Чтобы послать на него болезни и несчастья.
И уж тем более не принято у афганцев спрашивать имя дочери. Интересоваться ее здоровьем либо спрашивать, почему ее нет.
К моему великому сожалению, Шафи – не афганец. Да и на пакистанца он не очень-то похож. Слишком много лет провел он вдали от этих мест. В Англии, Китае, Японии. Вместе с дочерью. Видно, что обычаи этой страны даются девочке нелегко – пока мы разговариваем с Шафи, ее темноволосая головка несколько раз появляется в дверном проеме.
По окончании беседы Шафи разрешает ей войти в комнату.
– Вы извините мою девочку, очень уж она любопытна. Нелегко ей здесь приходится. Джуй, милая, где ты там?
В комнату неспешно входит настоящая леди. В красивом шелковом платье девочка выглядит очаровательной феей. Она мило улыбается. Маленькая хозяйка большого дома.
– How do you do? May I of er you some cake and tea? (Как ваши дела? Могу я предложить вам кекс и чашку чая?)
– How do you do? Yes, please. T anks. (Как ваши дела? Да, пожалуйста. Спасибо.)
Через несколько минут Лейла приносит пиалы, фарфоровый чайник и небольшой медный поднос с печеньем. Пока отец не говорит ей «Кыш!», она, пользуясь моментом, наливает нам чай в пиалы и присаживается рядом. Нелегко Шафи сказать своей дочери «Кыш». Он разрешает ей остаться.
Я его прекрасно понимаю. Девочке, большую часть своей жизни проведшей в светских кругах, нелегко соблюдать законы шариата. Ходить в парандже и сидеть в своей комнате. Она живет в Афганистане третий год, но страна не стала для нее родной. Шафи не разрешает Лейле выходить за стены крепости. Это для ее же безопасности, но в двенадцать лет такая безопасность страшнее любой тюрьмы.
Лейла страдает без общения. Пока мы пьем чай, она беспрестанно что-то щебечет. Словно спешит выговориться. Но мне пора собираться. Девочка это моментально чувствует.
– Need you go so soon? (Вам обязательно нужно так скоро уходить?)
Конечно