Название | Летос |
---|---|
Автор произведения | Алексей Пехов |
Жанр | Книги про волшебников |
Серия | Синее пламя |
Издательство | Книги про волшебников |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-9922-1858-9 |
– Странно. Один мой знакомый говорил, что именно из них состоит мир.
Зим захохотал пуще прежнего, отхлебнул пива.
– Ладно, мне пора. – Тэо встал из-за стола.
– Пока ты не ушел, приятель. Не мог бы ты мне помочь?
– Помочь в чем? – Этот тип с каждой секундой нравился ему все меньше.
Зим отстегнул моток веревки, висевший у него на поясе, небрежно кинул на стол:
– Будь добр, сооруди петельку и накинь себе на шею. А я пока пиво допью.
– Не слишком смешно.
– А я не шучу. Тебе привет от Язева Эрбета, акробат. Сынок у него помер, вот он и хочет узнать подробности у тебя. Люди снизу видели, как вы скакали по крышам. Но у благородного это что-то не слишком удачно вышло. – Человек заговорщицки подмигнул.
Лицо у Тэо окаменело, и он сжал кулаки. Его все-таки нагнали и нашли, стоило позабыть об осторожности и решить, что опасность миновала.
– С виду ты парень умный, циркач. Поэтому прежде, чем начать крутить колесо, показывать фокусы и жонглировать шариками, выслушай мое предложение. Тебе повезло, что я нашел тебя первым. Другие охотники, что рыскают сейчас по тракту, не так дружелюбны. Они бы сунули тебя в мешок, сломали пяток ребер, а быть может, и руки с ногами и привезли Эрбету котлету. Я же добрая душа. Поэтому такой уговор. Ты натягиваешь петельку, и мы мирно идем к лошадям. Я везу тебя пред светлые очи старого богача. Уж не знаю, что он с тобой будет делать, я всего лишь выполняю заказ. Ну, так вот. Во время путешествия, пока ты не начнешь дурить, я буду с тебя пылинки сдувать и кормить как следует. Тебе, может быть, даже понравится.
Тэо уже все решил. Он чувствовал, как женщина наблюдает за ними и слушает разговор. Зим не собирался скрываться и говорить тихо, уверенный в своих силах.
– Твой пряник горчит, ловчий. Но давай, расскажи мне о кнуте.
Зим осклабился, отсалютовал ему кружкой:
– Говорю же. Ты умный парень. Начнешь артачиться, раздроблю тебе оба колена и… пожалуй, локти. Мне приказано привезти тебя живым, но насчет целости уговора не было. А теперь посуди сам. Быть может, ты убедишь Эрбета, поплачешь с ним в обнимку, принесешь извинения и уйдешь от него на своих двоих. Поверь, такое порой случается. Так не лучше ли от него все же выйти, а не уползти?
Акробат усмехнулся:
– Боюсь, разочарую тебя, если ты вдруг счел, что я отправлюсь на заклание добровольно. Думается мне, я справлюсь и с тобой, и с твоим дурным прозвищем.
Тот отставил кружку, посмотрел на акробата оценивающе:
– Ну с виду ты парень крепкий. Но все же вряд ли одолеешь нас четверых.
Тэо медленно обернулся, видя, что троица воинов за соседним столом уже стоит на ногах и один из них держит взведенный кавалерийский арбалет, пока что направленный в пол.
Он не сомневался, что в одиночку положит Зима на обе лопатки. Но не когда того поддерживают три крепких, вооруженных бойца. Тэо сделал вид, что разумно оценил свои шансы, со вздохом сел на место и взял веревку, начав сооружать на одном из ее концов петлю со скользящим узлом.
– О