Ментовский вояж: Везунчики. Рейдеры. Магелланы. Рустам Максимов

Читать онлайн.
Название Ментовский вояж: Везунчики. Рейдеры. Магелланы
Автор произведения Рустам Максимов
Жанр Боевая фантастика
Серия Ментовский вояж
Издательство Боевая фантастика
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-136139-6



Скачать книгу

причин отказать бельгийцу в его просьбе, и тот неожиданно блеснул ораторским искусством. Слушая речь Жерара, я осознал, что командир наёмников разбирается в стратегии на порядок выше нас и американцев, обладает высоким уровнем интеллекта, отлично знаком с людской психологией. Видимо, только такой человек и мог встать во главе двух-трёх сотен безбашенных мужиков, плюющих на законы и готовых резать кого угодно ради прибыли и острых ощущений.

      Коротко поведав, кто он, откуда и как угодил в ряды «солдат удачи», ван Клейст перешёл к рассказу о том, что делали наёмники после того, как их база угодила в чужой мир. Если точнее, то угодила не только их база, но и приличный кусок земного ландшафта в несколько десятков квадратных километров. Далее бельгиец буквально шокировал нас заявлением о том, что американцы и мы не единственные земляне, с кем уже успели пообщаться наёмники. После этих слов капитан достал из нагрудного кармана нарисованную от руки карту, развернул её на капоте джипа и принялся нас просвещать.

      – Вы находитесь вот здесь, на побережье моря, – с этими словами ван Клейст ткнул пальцем в один из кружочков, расположенных на карте в шахматном порядке. – Чуть восточнее вас, примерно в десяти километрах по прямой, оказался кусочек Польши с частью их деревушки. Всего несколько десятков человек, крестьяне. Вчера мы заключили с поляками договор: защита и помощь в обмен на продовольствие.

      – Позвольте спросить, господин капитан, а паны добровольно перешли под ваше крыло, или вы их, как и нас, убеждали в своих благих намерениях? – усмехнувшись, ехидно спросил Ковалёв. – Костя, переведи точнее.

      – После того, как леозавры растерзали несколько деревенских коров, поляки готовы были носить моих парней на руках, – без какой-либо тени сарказма ответил бельгиец. – Восточнее поляков – ещё через десять километров по прямой – расположена немецкая ферма и часть железнодорожного полотна.

      – Извините, господин капитан, а что это за звери такие – леозавры? – мой напарник, похоже, решил достать Жерара вопросами.

      – Леозавры выглядят так, – ван Клейст протянул Михаилу айфон, а сам продолжил. – В момент катаклизма по железной дороге проходил товарный состав, и теперь мы имеем некоторое количество отличных рельсов, плюс три покорёженные цистерны. Фермер-немец посидел взаперти целые сутки и перешёл под нашу опеку, чтобы не оказаться жертвой местной фауны. У немца очень хорошее хозяйство и ему требуются рабочие руки. Поляки, кстати, также готовы принять поселенцев.

      – Всё ясно. Вы намерены забрать у нас всех пассажиров-иностранцев, – я мгновенно сложил два и два. – Могу заверить, что мы не станем вам препятствовать в этом деле.

      – Вообще-то мы планировали предложить спасшимся переселиться в добровольном порядке. У вас, насколько я вижу, попросту не хватит ресурсов, чтобы прокормить столько людей, – произнёс бельгиец. – Поляки и немец готовы предоставить людям еду и кров, если те согласятся работать в поле. Кроме этого, рабочие руки