Тайны сбежавшей невесты. Валери Боумен

Читать онлайн.
Название Тайны сбежавшей невесты
Автор произведения Валери Боумен
Жанр Исторические любовные романы
Серия Невесты с секретом
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-17-081262-2



Скачать книгу

проговорил Эгглстон. У Энни замерло сердце. Через несколько секунд она наконец-то получит приглашение. – Да-да, разумеется, – продолжал Артур уже увереннее. – Тебе нужно поехать на бал с лордом Эшборном. Я сопровождаю туда свою сестру и буду очень рад увидеть там вас обоих.

      – О, я… – У Энни упало сердце. Она наморщила носик и снова взглянула на лорда Эшборна. На лице же графа застыла усмешка, так хорошо ей знакомая. Проклятие!

      Энни прижала к себе лисенка и задумалась. У нее имелось два выхода из сложившейся ситуации. Она могла отклонить предложение лорда Эшборна, проявив к нему неуважение, которое он вполне заслужил, и провести вечер дома, лежа на софе вместе с лисенком и гадая, которая из молодых дам танцует с Артуром. Но могла и принять предложение графа и посетить одно из самых обсуждаемых событий года.

      Энни вскинула подбородок и расправила плечи. Та Энни Эндрюс, какой она была еще шесть месяцев назад, возможно, отклонила бы предложение графа, стараясь держаться с достоинством, но сейчас… Нет, она просто не могла допустить, чтобы Артур присутствовал на балу у Линдуортов без нее.

      – Спасибо большое, лорд Эшборн. Сегодня вечером я с огромным удовольствием отправлюсь с вами на бал.

      Глава 4

      Примочка и повязка сотворили чудеса с пораненной лапкой зверька, хотя забота о лисенке оставила Энни не слишком много времени на подготовку к балу. Но это не важно, она ведь не такая красавица, как ее сестра. Мужчины не останавливаются и не глазеют вслед, когда она проходит мимо, а у дверей не толпятся кавалеры, чтобы поухаживать за ней, и у ее дома не лежат охапки свежих цветов, а также горы сладостей и стихов.

      Так что она просто наденет одно из своих новых платьев, вот и все. А Артур, возможно, даже не заметит ее локонов и слабого запаха лисьей примочки.

      Подумав об этом, Энни рассмеялась и прикрыла спящего лисенка одеяльцем. Из-под вороха тряпок, в которые Энни его завернула, больная лапка торчала как белый сигнальный флажок. Она положила зверька в маленькую корзинку, и уставший лисенок почти мгновенно уснул.

      – Вот так, крошка, – пробормотала она. – Ты очень скоро вернешься в лес и будешь отважно носиться среди деревьев. Кстати, отличная кличка для тебя, как мне кажется… Да, Отважный!..

      Мэри, горничная Энни и ее старинная подруга, стремглав вбежала в комнату и закрыла за собой дверь. За ее спиной слышался дружный лай собак.

      – Клянусь, Лео с Бандитом кружат под дверью комнаты весь вечер, – запыхавшись, сказала она, имея в виду двух собак Лили, которые появились у сестры Энни вследствие совершенно разных обстоятельств. – Как только они сообразят, что у нас здесь лисенок… Ох, даже не знаю, что они будут делать.

      – Не сомневаюсь, что они его уже учуяли, – откликнулась Энни и бросила взгляд на лисенка, чтобы убедиться, что лай собак не разбудил его. – Все будет в порядке. Просто надо держать их подальше, пока Отважный не отдохнет немного. Эта примочка должна быстро помочь его лапке.

      – Скоро вернется ваша сестра… – с озабоченным видом заметила