Название | Добыча |
---|---|
Автор произведения | Эндрю Фукуда |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Охота |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-086831-5 |
Я думаю о Пепельном Июне.
Слова Алых Губ всё еще звучат у меня в голове.
Когда все закончилось…
В последний раз я видел Пепельный Июнь на экране монитора в Институте геперов. Она склонялась над столом в кухне и лихорадочно писала записку. Эта записка все еще у меня в кармане, вымокшая, грязная, с обтрепанными краями. Она рискнула жизнью, скрывшись в недрах Института, с надеждой на крохотный шанс, что я вернусь за ней и спасу.
Я перечитывал эту записку снова и снова. Я выучил форму каждой буквы, каждый завиток, каждую точку. Я вынимаю ее и снова смотрю на влажную бумагу с расплывшимися словами, написанными ее почерком.
Я в «Знакомстве». Жду.
Быстрее, стой…
Не забывай.
Еще один, последний раз, обвожу пальцем контуры букв. Налетает резкий ледяной порыв ветра, и я понимаю, что делать дальше. Я закрываю глаза, не в силах смотреть на то, что делаю, и отрываю маленький кусочек от листка. Я позволяю ветру унести его. Он улетает, крутясь в воздухе, как крохотный мотылек, и скрывается в ночи. Отрываю еще кусочек, и еще. Луна поднимается выше, а я отдаю ветру тысячу крохотных кусочков бумаги, пока от того, что осталось в моих руках, становится невозможно оторвать что-то еще. Я долго держу этот крохотный клочок бумаги, а затем, издав горестный крик, выбрасываю и его. У меня ничего не остается.
6
Я просыпаюсь от того, что меня кто-то трясет. Надо мной нависает бледное лицо Дэвида.
– Что случилось? – спрашиваю я. Небо темное. Все еще ночь. – Опять охотники?
Дэвид мотает головой:
– Нет, тут другое.
– Эпаф? С ним все нормально?
– Он в порядке. – Дэвид умолкает на секунду. – Это что-то… Мы пока не поняли.
Я вскакиваю на ноги. Течение сильнее, как будто спокойствие реки чем-то внезапно и решительно нарушено. Фонтаны брызг, взлетающие как гейзеры, падают на палубу, оставляя следы, будто лодку кто-то хватал мокрыми руками. Небо темное и беспокойное, как река, словно сплетенное из струй темноты.
Все смотрят на меня. В широко распахнутых глазах и сжатых губах ясно читается страх.
– Течение быстрое из-за недавнего дождя, – говорю я, пытаясь успокоить их напряженные нервы. – Но я бы не переживал из-за этого так сильно.
– Мы потеряли шесты. Их вырвало из рук течением.
– Что?
– Но мы не поэтому тебя разбудили, – продолжает Дэвид. – Слышишь этот звук?
Поначалу я не слышу ничего, кроме плеска волн о борт лодки. Но постепенно начинаю различать тихое шипение, вроде электрических помех на радио. Оно далеко, но от него все равно не по себе.
Я прикрываю глаза, сосредотачиваясь:
– Впереди. Дальше по течению реки.
– Я услышал это минут десять назад, – тихо произносит Эпаф. – Оно то появлялось,