Название | Перстень альвов. Книга 1: Кубок в источнике |
---|---|
Автор произведения | Елизавета Дворецкая |
Жанр | Историческое фэнтези |
Серия | Корабль во фьорде |
Издательство | Историческое фэнтези |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-5-9717-0518-5 |
– Огонь ночью далеко видно. Так знатные ярлы ищут дорогу к Вигмару Лисице?
– Поди сюда, – недоуменно хмурясь, велел Торвард ярл. – Ты кто такой?
Человек медленно приблизился и остановился в трех шагах от сидевших ярлов, там, где пламя костра хорошо его освещало. Он оказался уже стариком: лицо у него было огрубелое, морщинистое, коричневое, как кремень; голова почти облысела, и только по бокам осталось несколько прядей темных волос. Крупный нос выступал вперед, длинная черная борода прикрывала грудь, большие темные глаза ярко блестели, ловя отблески пламени.
– Как тебя зовут, добрый человек? – осведомился Хельги, вежливо намекая, что для начала надо бы представиться.
– Я – Скаллир сын Кнара, – ответил гость, гордо подняв свою огромную голову.
Хирдманы засмеялись: имена отца и сына оказались как на подбор.[7]
– Должно быть, это очень знатный род!
– И древний!
– И богатый!
– А главное, очень отважный и учтивый!
– Подревнее вашего будет! – с неожиданно злобной надменностью ответил Скаллир, искоса сверкнув на них глазами, и снова выпрямился, задирая бороду. – Прикажи твоим людям уважать меня, Торвард ярл, или у нас не выйдет хорошей беседы.
– Помолчите! – сам смеясь, крикнул Торвард. – По-моему, мы тут услышим много любопытного!
– Так что ты говорил о Вигмаре Лисице? – спросил Хельги.
– Нет, это ты, Хельги ярл, говорил о Вигмаре Лисице! – поправил его Скаллир. – Вы собираетесь к нему?
– Была такая мысль, – Хельги кивнул. – Правда, говорят, что к нему нелегко добраться.
– Это правда! – подтвердил Скаллир. – А скажи-ка мне, Хельги ярл, если вы доберетесь до дома Вигмара Лисицы, что вы будете делать?
– Мы собираемся отнять все его сокровища! – с насмешливой надменностью ответил Торвард ярл. Этот бродяга, смеющий допрашивать сыновей конунгов, казался ему очень забавным. – И похитить его дочь.
– Это правильно! – Скаллир вдруг захихикал, и все морщины его смуглого лица заходили ходуном, как рябь на воде. – У него много сокровищ! Очень много!
– Больше, чем у Фафнира! – смеясь, подхватил Халльмунд.
– Меньше, чем у Фафнира, но не меньше, чем у иного конунга! Верьте мне, я знаю! У него есть и золотые кубки, и серебряные блюда, и бронзовые светильники, и драгоценные самоцветные камни! А про меха, ткани и прочую дребедень я молчу!
– А булатная сталь?
– Конечно! И булатная сталь! Все это у него есть! И все это будет вашим, если, конечно, у вас хватит смелости с ним сразиться!
– Потише! – возмутился Торвард ярл. – Уж не сомневаешься ли ты в моей смелости?!
– Нет, нет! – Скаллир замотал головой. – Я не сомневаюсь. Я предлагаю свою помощь. Я могу отвести вас туда.
– В самом деле? – спросил Хельги. – А ведь говорят, что дороги туда закляты?
– Это верно. Но если чары были кем-то наложены, то ведь кто-то может их
7
Скаллир значит «лысый», а Кнар – «скрипучий».