Название | Путешествия. Козлов. Персидский поход |
---|---|
Автор произведения | Денис Козлов |
Жанр | Документальная литература |
Серия | Путешествия. Козлов |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-907025-29-5 |
Башня Азади – символ Тегерана
Далее пошел гулять по ночному Тегерану. Назойливые таксисты предлагали отвезти меня куда нужно, но я решил ходить, наслаждаться тишиной, теплой персидской ночью, луной, что «чуть желтее и с другого края»[2]. Отшивал таксистов волшебным словом «маджони», что на фарси означает «бесплатно». Самые ходовые и нужные мне фразы на этом языке я выучил в самолете, к тому же у меня были с собой распечатки из разговорника. Один из таксистов начал торговаться со мной на английском. В итоге с 12 тысяч туманов сошлись на пяти. За эту сумму я доехал до другой главной площади города – площади имама Хомейни. В Иране очень много чего называется его именем. Это как в свое время в СССР был Ленин. В Азербайджане сегодня так же почитают Гейдара Алиева[3]. От площади Хомейни я отправился на прогулку по пешеходной части Тегерана наблюдать, как просыпается большой город.
Площадь имама Хомейни
Решил, что примерно в 6:00 буду выдвигаться в сторону железнодорожного вокзала – в Мешхед поеду поездом, чтобы попробовать все виды местного транспорта. Надо сказать, билеты на ночные поезда в Иране раскупают как горячие пирожки, поэтому надо заранее озаботиться их приобретением.
Пока же я прогуливался по пустым пешеходным улочкам столицы.
Мечеть на одной из улиц Тегерана
Улица Тегерана ночью
Решил купить воды в открывающемся ларьке. Как оказалось, продавец (молодой парень) учит русский язык и во мне увидел потенциального собеседника, с которым можно было попрактиковаться. Поговорили, я купил у него лимонад, показал открытки с изображением Самары, подарил одну из них на память и пошел дальше – в сторону площади Азади, где я видел красиво освещенные остановки общественного транспорта. Но сфотографировать их не успел – пока дошел, начался рассвет, и искусственное освещение выключили. Спустился в подземку, где у продавцов спросил, в каком направлении железнодорожный вокзал.
В метро
Под землей был небольшой торговый городок со множеством выходов. Проследовав в указанном мне направлении, я попал на станцию метро, где, в свою очередь, работники метро указали мне на девушку-кассира, знавшую английский. Она рассказала, что мне надо доехать до станции “Rohahan” («Рахахан»). Взяв билет и подойдя к схеме, я понял, что мне надо перейти на 3-ю линию, там и будет нужная мне станция. Так и поступил.
В итоге я вышел прямо к вокзалу. Без знания фарси в Иране тяжело. SIM-карту купил – молодец! Смог приобрести билет на поезд – просто умница!
В
2
С. Есенин «Тихий ветер. Вечер сине-хмурый…»
3
Советский и азербайджанский государственный, партийный и политический деятель, президент Азербайджана