Блеск минувших дней. Гай Гэвриел Кей

Читать онлайн.
Название Блеск минувших дней
Автор произведения Гай Гэвриел Кей
Жанр Героическая фантастика
Серия Мастера фантазии
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-135648-4



Скачать книгу

двоюродного брата Альдо, и у Коппо, и у любого из тех, кто мне служит, – заметил ее муж.

      – Фолько, она – не твой двоюродный брат Альдо и не Коппо Перальта!

      – Да. Но она ни в чем не уступает им. Любовь моя, я не просто так это говорю. Она не владеет мечом и не участвует в боях вместе со мной, но почти во всем остальном Адрия – мое лучшее оружие.

      – Оружие, – повторила жена. Она заметила, что на этот раз муж назвал племянницу по имени.

      – Она хочет быть оружием, – возразил Фолько. Это и правда был старый спор.

      – Она хочет заслужить твое одобрение. Даже твою любовь. В самом деле, если бы я умерла, она бы…

      – Прекрати, – оборвал он ее совсем другим тоном.

      Катерина посмотрела на мужа в зеркало – он отвернулся, поморщившись. И она прекратила.

      – Я не разрешаю тебе умирать раньше меня, – тихо сказал Фолько д’Акорси. – Я тебе это уже говорил.

      – «Не разрешаю», – передразнила она, или попыталась, но ей это не удалось.

      Помолчав, он сказал:

      – Катерина, есть мужчины и женщины, которые отмечены или которые сами себя отметили другой жизнью. Адрия – одна из них. Мы это понимаем. Ее отец тоже понимает, хоть он и против этого. Поэтому она здесь, а не в Мачере, и не вступает в брак, который мог бы отразиться на судьбе Батиары. Я пытаюсь – с твоего позволения – на время предоставить ей эту другую жизнь до того, как ей придется смириться со своим положением. Пытаюсь уважать ее желания, о которых она нам дала понять. Любовь моя, на некоторых из этих дорог в какой-то момент может стать опасно. Но это все равно ее выбор, и она давно не ребенок.

      Катерина смотрела на него в зеркало, необычайно дорогое, в этой золотой раме с жемчужинами.

      – Ну хорошо, но обещай мне…

      – Не могу, – ответил он.

      Через три месяца, когда сухая жара закончилась, и началась осень, и за городскими стенами убирали виноград, Фолько опять пришел к жене в ее покои. На этот раз утром, когда солнце только что взошло и в открытые окна были видны горы, пылающие яркой листвой – рыжей, красной, золотой.

      Она сидела в халате и читала письмо от своей невестки. Служанка выкладывала первый из ее нарядов на сегодняшний день.

      Фолько оживленно произнес:

      – Доброе утро! Я должен уехать, любовь моя. Шесть человек едут со мной. Есть кое-какие дела, которыми нужно заняться. Мы поохотимся и… разберемся с тем, что возникнет.

      – Всего шестеро?

      – Больше не требуется. Это же не война. Я буду тебе писать, как обычно.

      Она смотрела на него, не поднимаясь из своего кресла. Ее светло-зеленые глаза было трудно забыть. Катерина Риполи слыла одной из аристократических красавиц своего времени. Женитьба на ней была для Фолько большой честью, оказанной в награду за долгие годы военной службы Мачере. Отец, вопреки обычаю, предоставил Катерине возможность отказаться от этого брака, но она не отказалась.

      – Возвращайся ко мне, – сказала Катерина. – Не умирай.

      Она всегда так говорила.

      – Я пока не могу