Голая королева. Белая гвардия – 3. Александр Бушков

Читать онлайн.
Название Голая королева. Белая гвардия – 3
Автор произведения Александр Бушков
Жанр Боевики: Прочее
Серия Пиранья
Издательство Боевики: Прочее
Год выпуска 2014
isbn 978-5-373-06900-7



Скачать книгу

императорского флота, Бизерта, потом осел здесь. Мы с отцом, собственно, местные

      – Понятно, – сказал каперанг.

      – Простите, у меня срочные дела, вынужден вас покинуть… – сказал Мазур, вновь лихо откозырял, четко повернулся через левое плечо, направился к трапу. Он передал все, что было поручено, не хотелось и дальше ломать комедию.

      Навстречу попался Панкратов – но, помня серьезные инструктажи, конспиративно не подал виду, что знает Мазура. Когда Мазур щеголяет в здешней форме, не всем полагается его узнавать….

      Привычно спустившись по трапу, он миновал жандармское оцепление и в сопровождении Флорисьена направился к зданию. Там стояла красная пожарная машина с выдвинутой лестницей, верхним концом упиравшейся в крышу: ага, для пущего удобства подогнали, чтобы не лазать по хлипкой лесенке из проржавевших железных прутьев, вертикальной и ненадежной на вид (однако стрелявшие по ней поневоле залезли, а потом по ней и смылись).

      Завидев Мазура, Мтанга отвел его в сторонку и спросил вполголоса:

      – Ваши впечатления?

      – Осколочные заряды, – сказал Мазур. – Ерунда. Чистой воды мелкая пакость.

      – Вот и мои эксперты говорят так же… – протянул Мтанга, выглядевший не на шутку озабоченным. – Взять никого не удалось – судя по всему, они прекрасно ориентируются в порту, ушли здешними лабиринтами-закоулками… Наглость, конечно, фантастическая – средь бела дня… Не похожи на растяп, это скорее профессионалы – но мы не знаем пока, белые или черные. Все просчитали по секундам ушли грамотно…

      – А что там, на крыше? – спросил Мазур.

      – Три трубы от одноразовых гранатометов и мешок, в котором их, несомненно, притащили. И вот это… – Мтанга показал Мазуру помятую листовку с изображением сжатого кулака и недлинным текстом на французском. – Некий Фронт Защиты Фулу. Никогда о таком не слышал, прежде его не было – но если даже он сформировался буквально в последние дни, что-то очень уж быстро подыскали себе хватких профессионалов…

      – А что в листовке?

      Мтанга поморщился:

      – Не сказать, чтобы особенно новое… Смесь пафоса и брехни. Они, изволите знать, не вульгарные террористы, помыслы у них самые высокие. Случившееся – по их утверждению, акция протеста… против коварного замысла, о которым им прекрасно известно: коси совместно с советскими намереваются перерезать как можно больше фулу, отобрать и поделить их земли, а оставшихся в живых сделать батраками в своих поместьях, то есть это коси заведут себе поместья, а советские на своей доле земель устроят эти самые, как их там… кьольхози…

      – Слышали мы уже эти песенки… – сказал Мазур, хмурясь. – Этот бред, кстати, прекрасно сочетается с той бандочкой, которую мы разгромили по ту сторону границы, так что это могут оказаться детали одного плана…

      – Вполне возможно, – кивнул Мтанга. – Вот только этот бред, увы, может оказаться бензинчиком в костер, добавить напряженности – главным образом среди народа темного, склонного