Гори, гори, моя звезда!. Коллектив авторов

Читать онлайн.
Название Гори, гори, моя звезда!
Автор произведения Коллектив авторов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2014
isbn 978-5-699-73983-7



Скачать книгу

дом покинул я;

      Все забыто было мною —

      И семейство, и друзья.

      В ризе странника убогой,

      С детской в сердце простотой

      Я прошел путем-дорогой —

      Вера был вожатый мой.

      И в надежде, в уверенье

      Путь казался недалек.

      «Странник, – слышалось, – терпенье!

      Прямо, прямо на восток.

      Ты увидишь храм чудесный;

      Ты в святилище войдешь;

      Там в нетленности небесной

      Все земное обретешь».

      Утро вечером сменялось;

      Вечер утру уступал;

      Неизвестное скрывалось;

      Я искал – не обретал.

      Там встречались мне пучины,

      Здесь высоких гор хребты;

      Я взбирался на стремнины,

      Чрез потоки стлал мосты.

      Вдруг река передо мною —

      Вод склоненье на восток;

      Вижу зыблемый струею

      Подле берега челнок.

      Я в надежде, я в смятенье,

      Предаю себя волнам;

      Счастье вижу в отдаленье,

      Все, что мило, – мнится – там!

      Ах! в безвестном океане

      Очутился мой челнок.

      Даль по-прежнему в тумане,

      Брег невидим и далек.

      И вовеки надо мною

      Не сольется, как поднесь,

      Небо светлое с землею…

      Там не будет вечно здесь.

1809

      Песня («О милый друг! теперь с тобою радость!..»)

      О милый друг! теперь с тобою радость!

      А я один – и мой печален путь;

      Живи, вкушай невинной жизни сладость;

      В душе не изменись; достойна счастья будь…

      Но не отринь в толпе пленяемых тобою

      Ты друга прежнего, увядшего душою;

      Веселья их дели – ему отрадой будь;

      Его, мой друг, не позабудь.

      О милый друг, нам рок велел разлуку:

      Дни, месяцы и годы пролетят,

      Вотще к тебе простру от сердца руку —

      Ни голос твой, ни взор меня не усладят.

      Но и вдали моя душа с твоей согласна;

      Любовь ни времени, ни месту неподвластна;

      Всегда, везде ты мой хранитель-ангел будь,

      Меня, мой друг, не позабудь.

      О милый друг, пусть будет прах холодный

      То сердце, где любовь к тебе жила:

      Есть лучший мир; там мы любить свободны

      Туда моя душа уж всё перенесла;

      Туда всечасное влечет меня желанье;

      Там свидимся опять; там наше воздаянье;

      Сей верой сладкою полна в разлуке будь —

      Меня, мой друг, не позабудь.

1811

      Цветок. Романс

      Минутная краса полей,

      Цветок увядший, одинокой,

      Лишен ты прелести своей

      Рукою осени жестокой.

      Увы! нам тот же дан удел,

      И тот же рок нас угнетает:

      С тебя листочек облетел —

      От нас веселье отлетает.

      Отъемлет каждый день у нас

      Или мечту, иль наслажденье,

      И каждый разрушает час

      Драгое сердцу заблужденье.

      Смотри… Очарованья