Зильбер. Первый дневник сновидений. Керстин Гир

Читать онлайн.
Название Зильбер. Первый дневник сновидений
Автор произведения Керстин Гир
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Зильбер
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-4366-0249-3



Скачать книгу

Иддерф.

      – Правильно, – пискнул Фредди. – Можешь заходить.

      – Ну что ж, – я толкнула дверь ногой. Но, переступив порог, оказалась вовсе не в доме Спенсеров, а на каком-то лугу. Была ночь, но я отчётливо различала деревья и камни, торчавшие из земли. Совсем близко от меня Грейсон включил свой фонарик, и по траве забегал круг света.

      Такой поворот событий нравился мне куда больше, чем прошлая версия моего сна с Гензелем и Гретель.

      – Это что, кладбище? – спросила я.

      Грейсон осмотрелся вокруг, посветил фонариком мне в лицо и вскрикнул от испуга.

      Я улыбнулась ему в ответ.

      – Что, чёрт возьми, ты здесь забыла? – свободной рукой он потёр лоб. – Прошу тебя, уходи.

      – Да, это кладбище, – сама себе ответила я. Невдалеке я различила силуэты каменных крестов, колонн и статуй. Вообще, моё зрение стало вдруг просто отличным, оно улучшалось с каждой секундой. – Мы на Хайгейтском кладбище, не так ли?

      Грейсон меня игнорировал. Он опустил луч фонарика вниз, рассматривая надгробную плиту.

      – Как круто. Мне доводилось видеть Хайгейт на фотографиях и так хотелось побывать здесь, – сказала я. – Только всё же не ночью.

      – Мне тоже, – невольно поддержал меня Грейсон. – Снова они назначили совершенно идиотское место встречи, – сказал он, скорее не мне, а себе самому. – Будто нам и так недостаточно страшно. Кроме того, дальше собственного носа здесь ничего не видно.

      – Мне видно, – я еле сдерживалась, чтобы не подпрыгнуть от возбуждения. – В темноте я вижу не хуже кошки. Правда, только во сне, но это всё равно круто. А в жизни без очков или контактных линз я слепа как крот. Что же мы ищем?

      – Мы ничего не ищем, – казалось, Грейсон очень нервничал.

      Он высвечивал фонариком надписи на могилах и надгробных плитах, которые попадались нам на пути. Они, наверное, стояли здесь не одну сотню лет. Многие из них потрескались и поросли плющом, некоторые могилы охраняли покрытые мхом фигуры ангелов. В темноте у самой земли мерцали клочья тумана, дополняя стильный образ, отовсюду доносился шелест – это ветер шумел в листве. Здесь наверняка водились крысы. И пауки.

      – Я ищу могилу Кристины Россетти.

      – Это твоя подруга?

      Грейсон хмыкнул, но на сей раз всё-таки ответил. Кажется, он смирился с моим присутствием.

      – Кристина Россетти была поэтессой викторианской эпохи. Неужели вы не проходили её стихотворения в школе? Где тёмная река как небо глубока… Что-то в таком духе, там дальше о звёздах, тенях, соловье.

      – И вся во власти сна – её не разбуди, – от тени плакучей ивы отделилась фигура и, продолжая стихотворение, приближалась к нам. Это был парень, которого я сегодня утром опередила в поимке грейпфрута, тот самый тип из аэропорта со спутанными волосами. Как мило, что он тоже решил появиться в этом сне, – я успела уже совершенно о нём забыть.

      – Был путь её далёк,

      И свет звезды увлёк,

      Манившей за собою