Название | Открытое море |
---|---|
Автор произведения | Анника Тор |
Жанр | Детская проза |
Серия | Остров в море |
Издательство | Детская проза |
Год выпуска | 1998 |
isbn | 978-5-91759-303-6 |
Лето, два года назад. В то же лето, что и мама…
Штеффи не выдержала и заплакала. Слезы лились ручьем, ей пришлось высморкаться. Официантка фыркнула, проходя мимо их столика.
– Ты так сильно его любила? – спросил Свен.
Она не ответила. Свен поднялся.
– Пойдем.
Оба пирожных остались на столе нетронутыми.
Глава 4
На центральной улице все так же толпились танцующие и поющие люди. Но Свен повернул в один из переулков и привел Штеффи в парк по соседству с домом, где была квартира его родителей. В этом парке они вместе выгуливали Путте.
Увидев позади темного тяжеловесного здания института скамейку, они сели на нее. Свен предложил Штеффи носовой платок. Он обнял ее, и она плакала на его плече, совсем как раньше. Словно он – ее добрый старший брат.
– Ты так сильно любила Путте? – снова спросил Свен, когда Штеффи успокоилась.
– Да, – сказала Штеффи и добавила:
– Тем же летом умерла мама. – В Терезиенштадте.
– Ее…
– От тифа.
– А твой папа?
– Пропал без вести. Abgereist[2]. Депортирован. Через два месяца после смерти мамы.
Свен замолчал. Штеффи знала, о чем он думал. Они оба читали статьи в газетах о том, как союзники захватили концентрационные лагеря в Равенсбрюке, Бухенвальде и Берген-Бельзене и обнаружили там тысячи мертвых и столько же умирающих людей. Читали о маршах смерти[3] из польских лагерей в Германию, из одного лагеря в другой. О газовых камерах в Освенциме.
Возможно, Свен даже смотрел фильм, на который Штеффи не отважилась сходить. Русский документальный фильм «На Берлин», его показывали каждый час в кинотеатре «Виктория». Один из отрывков назывался «Фабрики смерти в Майданеке». Не пошла, потому что боялась увидеть папу в очереди в газовую камеру…
– Это страшно, – наконец произнес Свен. – Это так страшно, что невозможно себе представить. Но, по крайней мере, теперь этому конец. И никогда больше, слышишь, Стефания, никогда больше это не повторится!
Штеффи снова высморкалась. Где-то неподалеку пели Auld Lang Syne[4].
– Знаешь, – сказал Свен. – Если бы я тебя не встретил, то многого бы не понял. Я всегда был против нацизма и сознавал, что правильно, а что нет. Но до встречи с тобой это были лишь принципы. Ты заставила меня понять, что речь идет о людях, точно таких же, как я. Что на их месте мог быть я сам, моя семья. Хотя как раз они никогда этого не поймут. Ты многому меня научила.
Штеффи улыбнулась. Она научила его! Это Свен всему ее учил. Политике, литературе, философии, истории.
– Тебе лучше?
– Она кивнула.
– Тогда пошли праздновать. Я договорился встретиться с друзьями в ресторане около восьми. Уже без четверти восемь.
– Мне нужно домой, – сказала Штеффи. – И глаза красные. Я не могу показаться людям в таком виде.
– Сегодня вечером никто не пойдет домой, – настаивал Свен. – Люди
2
Abgereist (нем.) – отправлен.
3
Марш смерти – пеший переход, к которому принуждают группу людей (часто заключенных или военнопленных) и при котором некоторая часть марширующих погибает из-за условий марша (длинная дистанция, погода, истощенность, жестокость конвоиров).
4
Auld Lang Syne (шотл.) – «Давным-давно» (название шотландской песни на слова Р. Бёрнса).