Название | Агрессор |
---|---|
Автор произведения | Пенелопа Дуглас |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Main Street. Коллекция «Скарлет» |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-092646-6 |
Она знала, что я всегда во всем сомневаюсь, поэтому говорила осторожно. Родители вырастили меня самостоятельной, но здравомыслящей. Очень часто Кейси оставалась разочарована отсутствием у меня толики безрассудства.
– Получается, ты не нарушишь комендантский час, потому что будешь… дома, – быстро добавила она.
В груди стало неспокойно при мысли о несанкционированной вечеринке, но, должна признать, мне самой этого хотелось.
– Думаю, каждый подросток обязан устроить вечеринку, пока родителей нет дома, – признала я и тяжело вздохнула, вспомнив, что у меня остался только папа. Мамы не стало восемь лет назад, но чувство потери было таким же сильным. Я взглянула на нашу последнюю совместную фотографию, стоявшую на тумбочке. Снимок был сделан на бейсбольном матче команды White Sox, родители целовали меня в щеки с обеих сторон, а я смешно вытянула вперед губы.
Кейси похлопала меня по спине.
– Не будем торопиться. И прежде чем пуститься во все тяжкие, начнем с малого. Может, сначала попробуешь пригласить одного парня, перед тем как созывать толпу? – Она схватила черный шелковый топ, который я купила в Париже, и прикинула его на себя.
– Ага, для папы один парень представляет большую угрозу, чем полный дом молодежи. И я иногда нарушаю правила: скорость превышаю, улицы перехожу в неположенном месте… – я замолкла, улыбнувшись. Мы с Кейси любили приключения, но мне бы не хотелось потерять доверие отца. Я слишком его уважала.
– Ладно, Мать Тереза, – обреченно пробормотала Кейси, переключившись на мой фотоальбом. – Ну как, ты теперь можешь свободно говорить по-французски?
– Могу научить нескольким полезным фразам, – предложила я с каменным лицом. Не отрываясь от просмотра фотографий, она запустила в меня подушкой. После трех лет дружбы мы научились обмениваться безобидными выпадами так же легко, как одеждой.
– Останешься пообедать? – спросила я, направляясь в ванную. – Можем пиццу заказать.
– Вообще-то мне сегодня надо домой! – крикнула Кейси в ответ. – Лиам придет на ужин. Маму начинают волновать наши отношения. Хочет держать его в поле зрения. – Она подчеркнула слово «отношения», явно намекая на двойной смысл.
Кейси встречалась с Лиамом два года, и некоторое время назад они начали заниматься сексом. Ее мама, скорее всего, подозревала, что «отношения» прогрессировали в определенном направлении.
– Ой-ой, сержант Картер взялась за вас всерьез? – поинтересовалась я, задвигая чемодан под кровать. Я называла маму Кейси «сержант Картер» за авторитарные взгляды на воспитание. Она заставляла дочь отчитываться по любой мелочи, во все вмешивалась, тем самым только подталкивая держать подробности своей жизни в тайне.
– Похоже на то. Она нашла мой пеньюар и устроила скандал. – Кейси встала с кровати, подхватывая свою сумку.
– Хотелось бы мне посмотреть, как ты выкрутилась из этой ситуации. –