Название | Наука страсти |
---|---|
Автор произведения | Джулиана Грей |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Принцесса в бегах |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-17-080458-0 |
– О-о-о, Люси! – сказала вдруг одна из горничных. – Сегодня в газете напечатали очередную историю о пропавших принцессах из Германии. С фотографиями.
Чай мгновенно попал Эмили не в то горло.
– О-о-о, правда? – воскликнула Люси. – И как они выглядят? Красивые? С тиарами?
– Да, и с большими, а поперек груди – голубые ленты. По-моему, самая симпатичная – старшая. У нее такие красивые светлые волосы, в точности как у тебя. Говорят…
– Слушайте, мистер Гримсби, с вами все в порядке? – спросила Люси.
– Все замечательно, – выдохнула Эмили между приступами кашля.
– А вы слышали о принцессах, мистер Гримсби? Просто ужасная история.
– Нет, не слышал. Миссис Нидл, позвольте побеспокоить вас… кхе, кхе… насчет чайника.
Миссис Нидл заботливо налила Эмили полную чашку.
– Небольшими глотками, мистер Гримсби, и все пройдет.
– Это какое-то маленькое королевство в Германии, мистер Гримсби, и король…
– Князь, Люси, – знающим тоном поправила ее одна из горничных. – Это не королевство, а княжество. Им правит князь, так пишут в газетах.
Люси вздохнула:
– Ох уж эти немцы. В общем, князь умер месяц назад или около того, на охоте, вместе со своим зятем, тем самым, что женился на старшей дочери. А через неделю, когда должны были короновать старшую дочь, потому что сыновей-наследников у князя не было, принцессы исчезли. Все до единой. И даже королевская гувернантка. – Она подалась вперед и произнесла это многозначительно.
Эмили наконец-то откашлялась.
– Как ужасно.
– И знаете, что пишут сегодня в утренней газете? – Еще одна горничная буквально подпрыгивала на стуле. – Думают, что принцессы приехали в Англию!
– В Англию! О Джейн! – воскликнула Люси.
– Зачем бы это? – прошептала Эмили.
– Ну как же. Вроде как их мать была англичанкой, сестрой герцога Олимпии, – ответила Джейн.
За столом пронесся общий глубокий вздох. Эмили заметила рядом со своей чашкой горшочек с мармеладом и протянула руку между фарфором, чтобы взять его.
– Его светлость знаком с герцогом Олимпией. Они – большие друзья, – сказал в дальнем конце стола один из младших лакеев. – Просто водой не разольешь.
– Только вообразите, – мечтательно произнесла Люси, трогая пальцем свою чашку. – Вообразите, вдруг эти принцессы прячутся прямо в нашей деревне! И мы окажемся рядом с ними в лавке!
– Чепуха, – отрезала миссис Нидл. – Этим утонченным принцессам Йоркшир даже на карте не отыскать. Кроме того, они, конечно же, переодеты.
Эмили уронила мармелад на скатерть.
Люси прищелкнула пальцами.
– Я бы узнала переодетую принцессу только так!
– Не узнала бы, – возразила