Название | Инспектор по сказкам |
---|---|
Автор произведения | Сергей Трищенко |
Жанр | Юмористическое фэнтези |
Серия | |
Издательство | Юмористическое фэнтези |
Год выпуска | 2015 |
isbn |
– Так не бывает, – нерешительно произносит молодая, – у обыкновенных людей-то… Как он смотрит-то? Чего видит?
– У обыкновенных, у обыкновенных… Он – Инспектор! Значит, необыкновенный, по приказу… Ах, я, дура старая, не догадалась сразу! – старая ведьма ударяет себя по голове кулаком. Раздаётся тихий звон.
– Что, что такое? – всполашивается молодая.
– Защита у него сказочная стоит, вот что… Или противосказочная? – Старая ведьма задумывается. – Не увидим мы его так, по котелку, вот что. А не увидим – и не узнаем. А не узнаем – ничего-то ничегошеньки ему сделать не сможем! – причитает она, – Погубит он нас, бедных малых крошечек!..
– Да не причитай ты так, – раздражённо морщится молодая, – сейчас он повернётся, и мы его увидим. Затылок это…
– Не повернётся он! Это защита, заклятие…
– Давай подождём немножко, – просит молодая.
Они ожидают: молодая с нетерпением, старая – с безнадёжностью, отдыхая и раздумывая.
Голова в котле по-прежнему неподвижно розовеет затылком.
Молодая ведьма пытается поворочать котёл. Она наклоняет его то вправо, то влево, а под конец даже переворачивает вверх днищем, но блестящий затылок остаётся непоколебим. Он продолжает недвижимо находиться в центре, игнорируя окружающее.
– Варево выплеснешь, – предупреждает старуха.
Молодая слушается и ставит котёл на место. После этого обе сидят рядом и надолго задумываются. Наконец молодая нерешительно произносит:
– Есть один план…
Среди сказок
По прибытию в сказки я завернул в станционный буфет: проведённая на свежем воздухе ночь дала о себе знать. Не то, чтобы аппетит разгулялся, а просто захотелось с утра согреться, выпить горячего кофейку.
За витринной стойкой буфета перекатывались точно такие же Колобки. Некоторые сонно хлопали глазами и лениво переругивались, зевая. Так что я мог бы и не тащить их с собой. Но кто же знал, что прогресс и сюда доберётся?
«Интересно, – подумал я, – покупает их кто-нибудь для еды, или они служат украшением витрины? И что происходит: купишь ты его, а он от тебя укатывается, как от дедушки с бабушкой, и возвращается назад? Оборот обеспечен, доход стабильный. Потому их, наверное, и не берут. Но мои вроде упакованы плотно».
Кроме колобков, увидел я в витрине и кое-что посолидней: жареные лебеди, варёные раки и копчёные щуки; уха a la Demian; копчёный эзопов язык; золотые яички, варенные вкрутую.
«Да сказки ли это? – усомнился я. – Может, буфет из басен? Или он находится на пересечении стилей? Какая-то эклектика. Или здесь всегда так было?»
Как было в прошлый раз, я не запомнил, хотя буфет считаю самым главным местом – хоть в сказках, хоть в Конторе.
Но спрашивать, а тем более вмешиваться, я не собирался, желая побыть хоть немного инкогнито. Как по просьбе шефа, так и по собственному желанию.
Но увиденное отметил, и в памяти отложил, однако делать с налёта ничего не стал, помня совет шефа не торопиться. Хотя силы