Название | Russian Fairytales & Fables (Illustrated Edition) |
---|---|
Автор произведения | Arthur Ransome |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788027200115 |
“Do not ask questions but rise up and give me food and drink,” said the Prince; “for I am both hungry and thirsty.”
The Baba Yaga arose and served him food and drink. He ate and gave part to the bear and the duck. Then he told the Baba Yaga why he had come there—that he was wandering in search of his dear wife, Vasilisa the Fair.
The old witch shook her head. “It will be a hard thing to rescue her,” she said. “Koshchei is very powerful. Only in one way can you overcome him. Not far from here stands a tree. It is as hard as rock, so that no ax can dent it, and so smooth that none can climb it. On the top of it is a nest. In the nest is an egg. A duck sits over the egg to guard it. In that egg is a needle, and only with that needle can you kill Koshchei the Deathless.”
The Baba Yaga then led Prince Ivan to the door and pointed out to him where the tree grew, and Prince Ivan hurried on toward it, with his two faithful servants, the bear and the duck.
But when he reached the tree he looked at it with despair. It was indeed very smooth and high,—as smooth as glass, and when he tried his hunting knife upon it the knife bent and crumpled in his hand.
“Master, now is the time that I can help you,” said the bear. He went to the tree and clasped it and shook it, so that its roots cracked, and it fell with a mighty noise.
At once the duck that was guarding the egg caught it up in its claws and flew away with it. But Ivan’s duck pursued so fiercely that the other was forced to drop the egg in order to defend itself.
Unfortunately they had both flown over a river, and into this river the egg dropped and was lost to sight.
Ivan sat down upon the bank of the river and wept. “Alas, alas!” he cried. “Now truly is my dear wife lost to me, for never can I recover the egg from the river.”
Hardly had he spoken when the fish he had thrown back into the river appeared, bearing the egg in its mouth.
Now Ivan’s grief was turned to rejoicing. He broke the egg and took out the needle. Then, with the little ball to lead him, he soon made his way to Koshchei’s palace.
The Deathless One rushed out to meet him, but Ivan attacked him with the point of the needle. It was in vain Koshchei tried to protect himself. Ivan drove the needle into him deeper and deeper, and presently Koshchei sank down dead before him, no better than a lump of clay.
Prince Ivan strode across him and on into the castle. From room to room he went, and in the deepest dungeon he found the Princess Vasilisa, his own dear wife. She threw herself into his arms, weeping with joy.
Then they went to Koshchei’s treasure room and took from it all the most precious jewels,—all that the faithful bear could carry they loaded upon his back and carried away with them.
After that they journeyed back to their own kingdom, and if any one was glad to see them it was the Tsar himself.
He built for them a castle close to his own, where they could not even see the swamp. There Ivan and his frog princess lived in the greatest love and happiness, and after the old Tsar’s death they themselves ruled over the kingdom as the Tsar and Tsaritsa.
[1] King.
SNEGOROTCHKA
A RUSSIAN FAIRY TALE
The old wife sang merrily as she sat in the inglenook stirring the soup, for she had never felt so sad. Many, many years had come and gone, leaving the weight of their winters on her shoulders and the touch of snow on her hair without ever bringing her a little child. This made her and her dear old husband very sad, for there were many children outside, playing in the snow. It seemed hard that not even one among them was their very own. But alas! there was no hope for such a blessing now. Never would they see a little fur cap hanging on the corner of the mantelpiece, nor two little shoes drying by the fire.
The old husband brought in a bundle of wood and set it down. Then, as he heard the children laughing and clapping their hands outside, he looked out at the window. There they were, dancing with glee round a snow man they had made. He smiled as he saw that it was evidently meant to look like the Mayor of the village, it was so fat and pompous.
'Look, Marusha!' he cried to the old wife. 'Come and see the snow man they've made.'
As they stood together at the window, they laughed to see what fun the children got out of it. Suddenly the old man turned to her with a bright idea.
'Let's go out and see if we can't make a little snow man.'
But Marusha laughed at him. 'What would the neighbours say? They would poke fun at us; it'd be the joke of the village. Besides, we're too old to play like children.'
'But only a little one, Marusha; only a teeny-weeny little snow man,—and I'll manage it that nobody sees us.'
'Well, well,' she said, laughing; 'have your own way, as you always did, Youshko.'
With this she took the pot from the fire, put on her bonnet, and they went out together. As they passed the children, they stopped to play with them a while, for they now felt almost like children themselves. Then they trudged on through the snow till they came to a clump of trees, and, behind this, where the snow was nice and white, and nobody could see them, they set to work to make their little man.
The old husband insisted that it must be very small, and the old wife agreed that it should be almost as small as a new-born babe. Kneeling down in the snow, they fashioned the little body in next to no time. Now there remained only the head to finish. Two fat handfuls of snow for the cheeks and face, and a big one on top for the head. Then they put on a wee dab for the nose and poked two holes, one on each side, for the eyes.
It was soon done, and they were already standing back looking at it, and laughing and clapping their hands like children. Then suddenly they stopped. What had happened? A very strange thing indeed! Out of the two holes they saw looking at them two wistful blue eyes. Then the face of the little snow man was no longer white. The cheeks became rounded and smooth and radiant, and two rosy lips began to smile up at them. A breath of wind brushed the snow from the head, and it all fell down round the shoulders in flaxen ringlets escaping from a white fur cap. At the same time some snow, loosened from the little body, fell down and took the shape of a pretty white garment. Then, suddenly, before they could open and shut their mouths, their snow mannikin was gone, and in his place stood the daintiest, prettiest little maiden they had ever seen.
They gave each other a look out of the corners of their eyes, and scratched their heads in wonderment. But it was as true as true. There stood the little girl, all pink and white before them. She was really alive, for she ran to them; and, when they stooped down to lift her up, she put one arm round the old wife's neck and the other round the old man's, and gave them each a hug and a kiss.
They laughed and cried for joy; then, suddenly remembering how real some dreams can seem, they pinched each other in turn. Still they were not sure, for the pinches might have been a part of the dream. So, in fear lest they might wake and spoil the whole thing, they wrapped the little girl up quickly and hastened back home.
On the way they met the children, still playing round their snow man; and the snowballs with which they pelted them in the back were very real; but there again, the snowballs might have belonged to the dream. But when they were inside the house, and saw the inglenook, with the soup in the pot by the fire and the bundle of wood near by, and everything just as they had left it, they looked at each other with tears in their eyes and no longer feared that it was all a dream. In another minute there was a little white fur cap hanging on the corner of the mantelpiece and two little shoes drying by the fire, while the old wife took the little girl on her lap and crooned a lullaby over her.
The old man put his hand on his wife's shoulder