Мои маленькие тайны. Виктория Александер

Читать онлайн.
Название Мои маленькие тайны
Автор произведения Виктория Александер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Грешные семейные тайны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-081941-6



Скачать книгу

как по телу прокатилась теплая волна желания.

      – У тебя есть другие предложения?

      Эдриен ухмыльнулся и распахнул дверь, которая едва не ударила лорда Рэдингтона, стоявшего по другую сторону и уже протянувшего руку, чтобы ее открыть. Удивление на его лице сменилось восхищением при виде Эвелин. Только женщина, давно лежащая в могиле, не почувствовала бы себя польщенной. Лорд был дьявольски красив и отлично знал это.

      – Леди Уоттерстоун. – Он поцеловал ей руку и лениво улыбнулся. Эвелин подумала, что лорд Рэдингтон чем-то неуловимо похож на мистера Сэйерса. Нового знакомого Порции она не знала, зато с этим красивым лордом была знакома не понаслышке. Его репутация повесы была хорошо известна, и в свое время он пытался испробовать свои чары на ней, хотя успеха не добился. Он, конечно, был красив, но Эвелин никогда не считала его неотразимым, как многие другие женщины. И уж точно он не был таким неотразимым, каким считал себя. Лорд положил в карман жилета сложенный листок бумаги. В его глазах мелькнуло торжество. – Какой приятный и неожиданный сюрприз! Я давно не имел счастья видеть вас. Сегодня вы выглядите восхитительно.

      – Милорд, – пробормотала Эвелин.

      – Рэдингтон, – резко проговорил Эдриен. Не приходилось сомневаться, что он был вовсе не рад этому Лотарио[2].

      – Лорд Уоттерстоун, примите мои извинения. – На его лице отразилось разочарование, но голос остался ровным. Неудивительно. Красавчик имел богатый опыт общения с ревнивыми мужьями. – Я вас не заметил.

      – Представьте себе, это я.

      Эви непонимающе воззрилась на мужа. В последнее время он тоже ведет себя странно.

      – Я пришел… – Лорд Рэдингтон заглянул в библиотеку. – Я хотел… – Его пристальный взгляд остановился на лице Эвелин. Ее бросило в жар. Уже довольно давно на нее так не смотрели. Лорд словно раздевал ее. Да что же это такое! – Впрочем, ерунда. Не важно.

      – Возможно, вы пришли, чтобы взглянуть на коллекцию мечей? – холодно предположил Эдриен.

      – Конечно, зачем же еще? – Лорд Рэдингтон бросил еще один взгляд на Эви, после чего подошел к стене с оружием. – Потрясающе, вы согласны, Уоттерстоун?

      – Да. – Эдриен только теперь обратил внимание на коллекцию. – Особенно впечатляют широкие мечи. Одним хорошо поставленным ударом можно снести голову с плеч.

      – Наверное, – усмехнулся лорд Рэдингтон.

      Судя по выражению лица Эдриена, ему очень хотелось сделать это немедленно. Неужели он подумал…

      – Хотя лично я всегда предпочитал хорошо заточенную рапиру. Прекрасная вещь для фехтования, – сообщил Эдриен. – И для дуэлей.

      – Дуэли теперь вне закона, – с улыбкой сказал молодой лорд. – Хотя в ваше время они, вероятно, были обычным делом.

      – О да, в мое время они считались обычным средством защиты чести или собственности. – В голосе Эдриена звучала злость, хотя это заметила скорее всего только Эвелин. – Или супруги.

      Проклятие! Только теперь до Эвелин дошло, что ее муж пребывает в бешенстве и причиной тому – ревность. Он решил, что она пришла



<p>2</p>

Лотарио – герой пьесы Николаса Роу (1674–1718) «Прекрасная грешница».