Название | Заговор призраков |
---|---|
Автор произведения | Екатерина Коути |
Жанр | Любовное фэнтези |
Серия | Жемчуг проклятых |
Издательство | Любовное фэнтези |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-17-079082-1 |
– Вы подыскиваете ткань для первого большого бала, мисс Тревельян? Вот этот оттенок весенней зелени достаточно светлый, чтобы считаться подобающим для юной особы, но выделит вас из толпы и подчеркнет ваши достоинства.
Агнесс жарко вспыхнула. На миг Лавинии показалось, что она, с присущей юным особам пылкостью, зальется слезами и выбежит вон. Но девочка совладала с чувствами и промолвила неожиданно твердо:
– Ваш совет неуместен, миледи. Я готовлюсь не к балу, а к представлению ко двору. Весной королева примет меня во дворце Сент-Джеймс. Этой почести соответствует иной цвет, цвет безупречной репутации. Белый.
Ох, уж эти девические выдумки! «Репутация! Откуда же у нас с тобой взяться репутации?»
– Цвет репутации тоже бывает разных оттенков, – сообщила миледи без малейшей иронии и прошлась взглядом по штукам белого шелка. – Вот этот. Шестой снизу.
Приказчик топтался в стороне, но следил за ее пальцами, как ожидавший подачки спаниель, и рулон тут же лег на прилавок.
– Великолепный выбор, мадам. Лионский шелк наивысшего качества. Плотный, прекрасно держит форму.
– Не слишком яркий белый оттенок с золотистым свечением. На вашем месте, мисс Тревельян, я бы отдала ему предпочтение, в нем вы не будете выглядеть слишком бледной. Когда меня представляли королю… Королю Вильгельму… Я выбрала ослепительный белый с легчайшим серебристым отливом, – Лавиния снова улыбнулась, теперь уже с совершенно искренним довольством.
– Билли-морячок не заслуживал такого зрелища! – надулся Чарльз Линден, как будто обделенный. – А правду говорят, будто голова у него была точь-в-точь как ананас?
– Я не заметила, Чарльз. Под огромным париком трудно было разгадать форму головы его покойного величества.
– Какими вы нашли его манеры? – допытывался юный лорд. – Я много слышал о том, что после долгих лет во флоте они покрылись коркой соли. Будто бы он был несдержан на язык и выражался, как заправский боцман. Надеюсь, он не пел при вас «Что будем делать с пьяным матросом»?
– Он проявил себя настоящим джентльменом.
– А его побочные дети? Они тоже сгрудились в гостиной и смотрели на вас?
– Господа и барышни Фитцкларенс тоже были там, но, смею тебя заверить, вели себя сдержанно…
– Как и долженствует тебе, Чарльз! – запальчиво проговорила Агнесс.
Закусив губу, она озиралась по сторонам, словно ища поддержки в угодливых лицах приказчиков, как вдруг ее глаза расширились. Она моргнула, впуская в душу радость