Другая белая. Ирина Аллен

Читать онлайн.
Название Другая белая
Автор произведения Ирина Аллен
Жанр Современная русская литература
Серия Виктор Ерофеев представляет писателя
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2014
isbn 978-5-905939-87-7



Скачать книгу

и совсем иначе по-голландски – по-доброму, как говорят с родственниками из провинции). Марина не понимала ни голландского, ни немецкого – тем интереснее было угадывать. Это ее и занимало на протяжении всей экскурсии. В конце «представления» тоном Остапа Бендера, зазывавшего отдыхающих в Провал, этот полиглот призвал туристов не скупиться и раскошелиться на «some extra money»[5]. Способность убеждать у него была такова, что ослушаться никто не решился, и, покидая лодку, каждый опускал в огромный деревянный голландский башмак европейскую валюту. Марине стало весело, и, нахально бросая в башмак не имевшую здесь никакой ценности купюру в десять рублей, она громко сказала по-русски:

      – Спасибо. В лучшие времена дам больше.

      На что гид ответил. По-русски. Безо всякого акцента:

      – На здоровье. Лучшие времена скоро наступят!

      После каналов была пицца. Огромная, размером в стол, и вкусная!..

      На следующее утро перед работой Лиз зашла попрощаться и протянула бумажку в десять гульденов, чему Марина и не подумала обидеться, потому что понимала: это было сделано от души. Лиз добавила: «Звонил Мартин из Бельгии и просил передать, что вас ждут, но что вам придется делить комнату с гостьей из Англии».

      Петер повез Марину в городок неподалеку, где они обедали в ресторане. Ресторан был переделан из дока. На толстенных черного цвета цепях с потолка свисал… настоящий корабль! У Марины от неожиданности и смелости художественного решения захватило дух. Сделали заказ. Семья была небогатая, поэтому Марина предложила те самые десять гульденов, на что Петер, который вчера полночи тащил на себе сломавшийся в дороге велосипед, ответил:

      – Бывают дни, когда не тратить деньги – дурной тон. Мудро.

      Петер посадил ее на поезд, идущий через Амстердам до Роттердама и дальше на юг – в Бельгию.

      – Вы будете проезжать Гауду. Знаете наш знаменитый сыр? – сказал он на прощание.

      Жизнь полна сюрпризов. Если бы Марина могла тогда знать, что пройдет довольно-таки много времени и в другой стране она откроет для себя «Гауду» – не сыр, а фантастическую керамику с диковинной росписью, напоминавшей о том, что Голтандия была владычицей морской еще до Британии и познакомила европейцев с искусством Востока. Марина начнет коллекционировать «Гауду» и однажды купит высокую вазу начала 30-х годов по очень умеренной цене, потому что горлышко вазы было склеено из осколков. Продавец в письме объяснит, что вазу разбил покойный кот, уроженец Гауды. Кот умер, как подчеркнет не лишенный юмора продавец, естественной смертью, что делало честь его хозяину: «Гауда» без дефектов стоила тогда уже немалых денег. Марина в ответном письме поблагодарит кота за скидку.

      Ухоженность и безлюдье. Мельницы и тюльпаны. Гостеприимные голландцы. И еще удивительно прозрачный воздух. Такой запомнилась Голландия Марине. В поезде на пути в Бельгию она достала тетрадь с записями (готовилась ведь к поездке) и прочитала то, что писал голландский



<p>5</p>

Немного денег сверх (англ.).