Иржина. Всё не так, как кажется…. Милена Завойчинская

Читать онлайн.
Название Иржина. Всё не так, как кажется…
Автор произведения Милена Завойчинская
Жанр Любовное фэнтези
Серия Иржина
Издательство Любовное фэнтези
Год выпуска 2014
isbn 978-5-9922-1756-8



Скачать книгу

В его возрасте все эти наши дикие забавы кажутся глупостью… – Я встала и подошла к кровати, придерживая полотенце.

      – Вот… троллья задница! – выругался Грег, глядя на мои голые ноги. – Ну почему мне так не везет, а? Такая красавица – и моя сестра! Да ты вещи смотри, только я сразу говорю, что там этих ваших женских штучек… ну… – огладил он себя руками в районе груди, – нет. У мамы не такой размер, как у тебя. Так что пока тебе придется обойтись. Сестра… – простонав последнее слово, он еще раз осмотрел мои ноги, после чего засунул в рот жгут волос и начал его жевать.

      Отвечать я не стала, только рассмеялась и потрепала его по волосам.

      Вещи мамы Грега мне действительно пришлись почти впору. Почти. Несколько коротковаты были брюки, так что пришлось закатать брючины на манер бридж, и немного тесновата в груди рубашка. Но хоть что-то.

      – Да-а-а… – многозначительно протянул Грег, когда я вышла из ванной, где переодевалась. – Надо везти тебя за одеждой. Мне-то, конечно, все равно, я брат. А вот Себу придется несладко. – Глаза парня, не отрываясь, смотрели на мою грудь, плотно обтянутую белой рубашкой. После чего он машинально сунул в рот новый жгут волос и снова начал его жевать.

      – Грегушка, а меня покормят, а? Я так есть хочу, что готова съесть муратонда[8], причем целиком, с хвостом и хоботом. Даже не ожидала, что так проголодаюсь за время сна.

      – Ха! Еще бы! Ты почти двое суток спала. – Парень вскочил и припустил к двери. – Идем! Муратонда не обещаю, у нас их не едят. Но сейчас что-нибудь из еды найдем. А то я на нервной почве тоже проголодался. Такой стресс для моей неокрепшей психики!

      – Двое суток?! – Я быстро сунула ноги в кожаные шлепанцы на маленьком каблучке, которые тоже оказались в коробке, и пошла за ним.

      Шлепанцы норовили соскользнуть с ног, так как были велики, но не босиком же идти?

      – А то! – Грег придержал дверь, пропуская меня в коридор. – Себ уже беспокоиться начал, мало ли, может, ты заболела от переноса. Ты же все-таки светлая. Я ему сказал, что у тебя нет магических способностей, только он не поверил. Заявил, что я тупой тролль и ничего не понимаю. А чего я не понимаю? Все я прекрасно понимаю. Подумаешь, магии нет? И что? У меня вот тоже нет таких сил, как у Себастьяна, и ничего…

      Безостановочно тараторя, он тащил меня вперед, вцепившись мне в локоть.

      Я уже даже не пыталась вставить хотя бы слово, а просто, глупо улыбаясь, шла за ним. Невероятный тип! Но, пожалуй, мне это нравилось. С ним точно не заскучаю.

      – О! Малкольм! – окликнул братец зеленокожего слугу, когда мы почти спустились по лестнице на первый этаж. – А ты нас покормишь? А где лорд Себастьян? Сейчас же время обеда, да? Так я у вас останусь. Ты мне тоже прибор поставь. Ах да, это леди Иржина, мой брат. Ой, демоны! Сестра! Прошу любить и жаловать.

      – Леди! – Малкольм поклонился, предварительно окинув меня внимательным взглядом. – У вас есть какие-нибудь особые предпочтения в еде?

      – Нет, Малкольм. Спасибо. Я ем все. Ну, может, не люблю слишком жирную пищу.

      – Прошу



<p>8</p>

Муратонд – крупное животное, обитающее в областях с жарким климатом. Обладает большими ушами и длинным хоботом. У мужских особей длинные бивни.