Название | Вмешательство мисс Сильвер. Когда часы пробьют двенадцать (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Патриция Вентворт |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Мисс Сильвер |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1944 |
isbn | 978-5-17-082813-5 |
Примечания
1
Речь идет о Франце Ксавьер Винтерхальтере (1805–1873) – немецком живописце и литографе, создателе портретов царских особ Европы середины XIX в. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Имеется в виду Бенджамин Дизраэли (1804–1881) – британский государственный деятель и писатель.
3
Имеется в виду Памела Уиндем-Льюис, жена Дизраэли.
4
Вспомогательная территориальная служба, женская организация, существовавшая во время Второй мировой войны.
5
Смесь для приготовления питательного шоколадно-молочного напитка.
6
Приятно в подходящее время позабавиться (лат.).
7
Город в Бельгии, под которым в августе 1914 г. произошло одно из первых крупных сражений Первой мировой войны.
8
Женская вспомогательная служба, существовала с 1939 по 1948 г., объединяла всех женщин, проходивших службу в ВВС.
9
Женская вспомогательная служба при военно-морском флоте.