Модная лавка. Иван Крылов

Читать онлайн.
Название Модная лавка
Автор произведения Иван Крылов
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 1806
isbn



Скачать книгу

из степных пожаловали.

      Лестов (вполголоса.) Какое счастие! – так, – я не ошибаюсь…

      Сумбурова. Матушка мадам! покажи-тко, что у вас есть хорошенького?

      Маша. У нас ничего нет худого, сударыня! (Особо.) Ты, моя голубушка, поплатишься нам с поклонами за все, что мы на тебя ни нацепляем. (Громко.) Что вам угодно?

      Сумбурова. Ах, боже мой! что это значит? Антропка, мошенник, поди сюда!

      Антроп. Барыня, чепцов-то, чепцов-то здесь! у нашей городничихи столько нет!

      Сумбурова. Он свое несет! Не приказывала ли я тебе, мерзавцу, везти меня во французскую лавку? Куда это вы меня завезли, скверные уроды?

      Маша. Он прав, сударыня: это в городе первая французская лавка; спросите, у кого изволите, про нашу хозяйку, мадам Каре! – Лучшие и знатнейшие щеголихи имеют честь у нас проматываться.

      Сумбурова. Право, так? Виновата, душа моя! Услыша, что ты говоришь по-русски, я уж было испужалась; мои скоты ведь ничего не смыслят: они в самом деле готовы завезти в русскую лавку – а мне надобны лучшие товары: я сряжаю приданое падчерице!

      Лестов (про себя.) Приданое? – Какая ужасная весть! Верно, выдают Лизу! Надобно все узнать и во что бы то ни стало разбить эту свадьбу. (К госпоже Сумбуровой.) Позвольте сударыня, изъявить вам мою радость…

      Сумбурова. Я, батюшка, радуюсь вашей радости, хотя и не ведаю, что б это была за радость. (Про себя.) Так, это Лестов!

      Лестов (про себя.) Прием не горяч. (Громко.) Прошедшего года в короткое время бытности моей с полком в вашей деревне…

      Сумбурова. А! виновата, мой батюшка! Я было вас и не узнала! Да и не диковинка – через наше село почтя вся армия прошла, так где всех упомнить! (Маше.) Покажи-тко мне, душа моя, самых лучших лино-петинетов и кружев.

      Лестов. Позвольте, сударыня, чтоб я приехал к вам с моим почтением.

      Сумбурова. Напрасный труд, мой батюшка: мы скоро отсель уедем. (К Маше.) Правда ли, душа моя, будто здесь стали сарафаны носить?

      Маша. Здесь, сударыня, совершенная свобода, и одевается всякий, как ему угодно.

      Лестов. Вы, конечно, не одни изволили приехать.

      Сумбурова (про себя.) Не отстанет! (К Лестову.) С мужем, мой батюшка, с мужем! Я без Артамона Никифорыча не люблю в даль пускаться: не знаешь, долго ли пробудешь.

      Антроп. И ведомо, боярыня: едешь на день, а хлеба запасай на неделю.

      Сумбурова. Тебя кто просит рот разевать, – скотина, молчи!

      Антроп. Эка беда, и так уж от молчанья-то на запятках в целый день из силы выбьешься, инда к утру кости все разломит.

      Лестов. Прелестная падчерица ваша, конечно, с вами?

      Маша (про себя.) Бедняжка! никак тропинки не отыщет!

      Сумбурова. С нами, сударь! (Маше.) Кружева совсем мне не нравятся. Покажи-тко мне тули и пекинеты.

      Лестов. Позвольте, сударыня, спросить, чье счастие хотите вы устроить, чью свадьбу сряжаете?

      Сумбурова. Это, батюшка, дела семейные; вам их и долго и скучно будет слушать. (Про себя.)